Sentence examples of "тенденция" in Russian
Эта тенденция не означает, что мы каждый день ставим новые рекорды на спекулятивных рынках.
That doesn’t mean that we set new speculative-market records every day.
Эта тенденция не ограничивается только платками на голове.
This tendency extends deeper than headscarves.
В соответствии с предположением о нормальной миграции будущая тенденция международной миграции определяется на основе прошлых расчетных данных о международной миграции и с учетом политики каждой страны в отношении будущих потоков международной миграции.
Under the normal migration assumption, the future path of international migration is set on the basis of past international migration estimates and consideration of the policy stance of each country with regard to future international migration flows.
Эта тенденция также распространяется и на сферу неодушевленных предметов.
The powerful tendency extends into the realm of objects, too.
Но, как отметил Луи Куйс из Всемирного Банка, Китай отличается от многих других развивающихся стран не тем, что сбережения китайских семей составляют уникально высокий процент от их доходов, но тем, что такая же тенденция наблюдается среди предприятий.
But as Louis Kuijs of the World Bank has pointed out, what sets China apart from many other developing countries is not that households save uniquely high levels of their income, but that enterprises do.
Для большинства девочек печальная тенденция быть плаксивым, мало упреков.
Most girls have the unfortunate tendency of being whiny, little twits.
Внутридневная тенденция остается отрицательной, таким образом, я ожидал бы падения ниже 1,1100 (R1), чтобы подготовить почву для движения к нашей следующей поддержке 1,1025 (S1), определяемой максимумом 1 сентября 2003 года, или психологической отметкой 1,1000 (S2).
The intraday bias remains negative and thus I would expect the dip below 1.1100 (R1) to set the stage for extensions towards our next support hurdle at 1.1025 (S1), defined by the high of the 1st of September 2003, or the psychological number of 1.1000 (S2).
Эта тенденция проявляется особенно заметно при проведении государственной политики.
This tendency is especially apparent when it comes to public policy.
Карина, у тебя есть тенденция голосить во все горло.
Karina, you have a tendency to project very loudly.
Особенно раздражает тенденция приравнивать ее к странам тропической Африки.
One of the most annoying of these habits is the tendency to equate Russia with countries in sub-Saharan Africa.
растущая тенденция ограничить свободное передвижение людей, "огородить" богатые страны мира.
the growing tendency to limit the free circulation of people, to "fence in" the rich world.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert