Beispiele für die Verwendung von "территориальным спором" im Russischen
Übersetzungen:
alle88
dispute88
Более того, Индия и Пакистан остаются разделенными ожесточенным территориальным спором за Кашмир.
Moreover, India and Pakistan remain divided by a bitter territorial dispute over Kashmir.
Мы также считаем, что этот Пакт является основой нового видения урегулирования конфликтов в Африке, прекрасным примером которого только что стали Нигерия и Камерун, разрешившие свой спор в отношении полуострова Бакасси, а также Габон и Экваториальная Гвинея, которые достигли соглашения о посредническом процессе в связи с их территориальным спором.
We also believe that the Pact is part and parcel of the new vision for the settlement of conflicts in Africa, perfect examples of which have just been provided by Nigeria and Cameroon with the resolution of the issue of the Bakassi peninsula, and by Gabon and Equatorial Guinea with the agreement on a mediation process in connection with their territorial dispute.
Территориальные споры обострили напряженное состояние в значительной степени.
Territorial disputes have exacerbated these tensions significantly.
Но Азия является родиной множества нерешенных территориальных споров.
But Asia is home to a multiplicity of unresolved territorial disputes.
торговля, безопасность и, далеко позади, территориальные споры между двумя странами.
trade, security, and, far behind, the territorial disputes between the two countries.
У обеих имеется мощный стимул для того, чтобы втянуть в свои территориальные споры мировую сверхдержаву.
Both have an incentive to entangle the globe’s superpower in their territorial disputes.
В Азии, раздираемой территориальными спорами и историческими напряжениями, поддержка стабильного баланса безопасности является делом непростым.
With Asia riven by territorial disputes and historical tensions, maintaining a stable security balance will not be easy.
Перед Азией стоят проблемы, связанные с территориальными спорами, ростом мощи Китая и бесшабашностью Северной Кореи.
Asia is challenged by territorial disputes, the rise of Chinese power, and a reckless North Korea.
На самом деле, многие из территориальных споров в регионе это столкновения Китая и союзников США.
Indeed, many of the region’s territorial disputes pit China against US allies.
Что касается нынешних морских территориальных споров в Азии, позвольте мне подчеркнуть три принципа моего правительства.
Regarding Asia’s ongoing maritime disputes, let me underscore my government’s three principles.
Более того, все кандидаты обязаны урегулировать территориальные споры, прежде чем их можно будет принять в НАТО.
Moreover, all applicants are supposed to resolve any territorial disputes before they are eligible for inclusion.
а территориальные споры в Азии между Китаем, Кореей, Японией, Тайванем, Филиппинами и Вьетнамом разжигают националистические силы.
and territorial disputes in Asia between China, Korea, Japan, Taiwan, the Philippines, and Vietnam are inflaming nationalist forces.
Это сильно усложняет общее дело с Южной Кореей, и повышает риск морских территориальных споров стать взрывоопасными.
It also makes common cause with South Korea much more difficult, and heightens the risk of maritime territorial disputes becoming explosive.
Приоритеты Вэня в его поездке в Индию очевидны: торговля, безопасность и, далеко позади, территориальные споры между двумя странами.
Wen’s priorities for his trip to India are clear: trade, security, and, far behind, the territorial disputes between the two countries.
Существуют также территориальные споры касательно мелких островов и потенциальных газовых месторождений вблизи морской границы между Китаем и Японией.
And there are territorial disputes about small islands and potential gas reserves near the China-Japan maritime boundary.
Саммит также завершился совместным решением Чили и Перу принять вердикт Гаагского суда, который урегулирует территориальный спор между обеими странами.
The summit also concluded with the joint commitment of Chile and Peru to accept a ruling by the Hague Court to adjudicate a border dispute between the two countries.
К примеру, сообщив о своем желании разрешить территориальные споры в Международном суде, японские власти могли бы помочь рассеять ощущение милитаризма.
For example, by stating their willingness to take any territorial disputes to the International Court of Justice, Japanese authorities could help to dispel perceptions of militarism.
Рост могущества Китая вызвал целую серию территориальных споров в Азии и поставил под сомнение стратегическое лидерство Америки в этом регионе.
China’s rise is fueling a wide range of territorial disputes in Asia and challenging America’s strategic leadership in the region.
Эти заявления дают нам надежду на то, что обе стороны будут предпринимать серьезные шаги в поисках окончательного решения их территориального спора.
These announcements allow us to hope that the two parties will seriously seek a durable solution to their territorial dispute.
Территориальные споры в Южно-Китайском море создали глубокие разногласия, а усиление геополитического соперничества между США и Китаем создает дополнительную угрозу сплоченности.
Territorial disputes in the South China Sea have created deep divisions, and the intensifying geopolitical rivalry between the US and China poses a further threat to cohesion.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung