Beispiele für die Verwendung von "территории" im Russischen
Движение по территории превратилось в проблему.
And there was no way to deal with the traffic around the site.
Но в международном пространстве, лов рыбы вышел из-под контроля это территории, которым нужно уделить особое внимание.
But in the international realm, where fishing and overfishing has really gone wild, these are the places that we have to make hope spots in.
Учащимся запрещено курить на территории школы.
Students are forbidden to smoke on the school grounds.
Я много лет занимался контрабандой артефактов на территории Федерации.
I've smuggled artefacts from Federation sites for years.
В течение всего прошлого года и в 2001 году международное сообщество неоднократно становилось свидетелем того, как пакистанская военная хунта устраивала на своей территории публичные и массовые сборища региональных террористических организаций и пакистанских экстремистских религиозных групп, которые недвусмысленно и открыто заявляли о своих программах и о своем намерении расширить свое влияние в регионе посредством создания экстремистских и радикальных режимов в соседних странах.
The international community, during the course of last year and still in the year 2001, witnessed how the Pakistan military junta played host to public mass gatherings of terrorist networks of the region and the extremist religious groups of Pakistan on its soil, who clearly and explicitly proclaimed their agenda and expressed intentions for expanding their realm of influence in the region through setting up extremist and radical regimes in countries of the region.
Начнем проверять записи районирования для той территории.
Start checking zoning records for the area.
И это ещё без учёта потребности в территории.
And this doesn't even account for the footprint on the ground.
Я тут подумал, может, тебе стоит вести бизнес вне территории.
I was thinking, maybe you should take your business off-site.
Я работал под прикрытием на территории около Эугене.
I was doing undercover work around the Eugene area.
Я убежден, что он находится на территории института Бушнелл.
I'm convinced he's somewhere on the Bushnell Institute grounds.
Вы создаете соглашение на обслуживание двух лифтов на территории объекта клиента.
You create a service agreement for servicing two elevators at a customer site.
· правительство, управляющее государством с его территории;
· a government that rules from within the national territory;
Сейчас я кратко расскажу о защищенной территории островов Феникс.
Let me give you a little peek here of the Phoenix Islands-protected area.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung