Beispiele für die Verwendung von "территория" im Russischen
Теоретически, это общая территория, которая принадлежит равно всем.
It is, in theory, the global commons, belonging to us all.
Человек, его территория и его топонимы (Пол Вудман)
Man, his terrain and his toponyms (Paul Woodman)
Так что территория Дании в ближайшее время намного уменьшится.
So Denmark is about to get a whole lot smaller.
И эта территория стала заповедной только около 20 лет назад.
And I was in a place that had only been protected about 20 years ago.
Пострадала практически вся территория племен, проживающих на афганско-пакистанской границе.
Almost the entire tribal belt along the Pakistan/Afghanistan border is suffering.
Территория Казахстана расположена в четырех климатических зонах- лесостепной, степной, полупустынной, пустынной.
There are four climatic zones in the country — forest-steppe, steppe, semi-desert and desert.
Территория и заселенность территории являлись ключевыми факторами в деле о Западной Сахаре.
Land and occupancy of land was a key factor in the Western Sahara case.
И всё-таки, держись за своего любимого, потому что это территория аллигаторов.
That said, hold on to your sweetheart, 'cause this is gator country.
Это крайне коварная территория для стран, которые отчаянно нуждаются в инвестициях, способствующих росту производительности.
This is especially treacherous terrain for economies desperately in need of productivity-enhancing investment.
Антарктика, единственная территория в мире, которой непосредственно руководит международное сообщество, является недавним таким случаем.
Antarctica, the only land in the world that is administered directly by the international community, is a recent case in point.
Территория Кыргызстана покрыта горами, и существует несколько отдаленных высокогорных районов, доступ к которым крайне затруднен.
Kyrgyzstan was a mountainous country and there were some remote high-altitude regions that posed serious problems of access.
Для других израильтян эта территория была самоцелью: ее надо заселить и сохранить в составе Израиля.
For others, it was an end in itself, to be settled and retained.
Когда территория Германии была оккупирована, поражение старого режима было полным, и никто этого не отрицал.
When Germany was occupied, the old regime's defeat was total, utterly beyond dispute.
Сегодня многим из нас очень хотелось бы верить, что Интернет - частная территория, но это не так.
Today, what many of us would love to believe is that the Internet is a private place; it's not.
Посмотрите, высокоинфицированная территория - 4 процента всего населения, здесь находится 50 процентов всех ВИЧ-инфицированных в мире.
Look, the highly infected are four percent of all population and they hold 50 percent of the HIV-infected.
Эти паразиты заставляют хозяев стремиться на возвышенности, благодаря чему расширяется территория, охватываемая их инфекционными спорами или частицами.
These parasites make their hosts seek a higher elevation, which expands the reach of their infectious spores or particles.
Наша территория и наши крупнейшие города — Триполи и Бенгази — являлись объектами террористических нападений с использованием более 100 самолетов.
Its land and its major cities — Tripoli and Benghazi — have been the targets of terrorist attacks by more than 100 aircraft.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung