Beispiele für die Verwendung von "террорист-смертник" im Russischen
Питер Хьюз был в баре "Пэдди", где террорист-смертник взорвал рюкзак, начиненный взрывчаткой, всего 20 секундами раньше.
Peter Hughes was in Paddy's Bar where a suicide bomber detonated a backpack loaded with explosives just 20 seconds earlier.
Не далее как вчера удалось предотвратить серьезное нападение, когда палестинский террорист-смертник преждевременно привел в действие свое взрывное устройство близ города Умм-аль-Фахм в северной части Израиля.
Just yesterday, a serious suicide attack was averted when a Palestinian suicide bomber detonated his explosives prematurely near the town of Umm Al Fahm in northern Israel.
Еще один свидетель заявил, что на следующий день после покушения Файзал аль-Рашид утверждал, что дело раскрыто и что преступление совершил террорист-смертник по имени Абу Адас, тело которого до сих пор находится на месте преступления.
Another witness stated that the day after the assassination Faysal Al-Rasheed had insisted that the case had been solved and that the perpetrator was Mr. Abu Adass, as a suicide bomber and that Mr. Abu Adass's body was still at the crime scene.
На Северном Кавказе такая тактика действий в последнее время включает в себя убийства высокопоставленных руководителей и действия подрывников-смертников. Так, в июне прошлого года опытный снайпер расстрелял начальника милиции Дагестана. А террорист-смертник врезался на своей начиненной взрывчаткой машине в колонну автомобилей, в которой ехал президент Ингушетии, едва не убив его.
In the North Caucasus, these attacks have recently included the killing of Dagestan’s top police official by an expert sniper in June of last year, as well as a suicide bomber who rammed his car into the convoy of Ingushetia’s president, nearly killing him that same month.
Разумеется, террористов-смертников нельзя назвать новым явлением.
Of course, the use of suicide bombers is not new.
Такой шантаж может и работает для террориста-смертника.
Such blackmail might work for a suicide bomber.
По сути, в основном существуют две категории террористов-смертников.
In fact, there are basically two categories of suicide bombers.
Вооружённые силы Пакистана (являющиеся постоянной мишенью террористов-смертников) деморализованы.
Pakistan's armed forces - repeated targets of suicide bombers - have become demoralized.
Различия между двумя типами террористов-смертников не всегда очевидны.
The distinction between the two types of suicide bombers is not always stark.
До Ирака большинство террористов-смертников составляли тамилы на Шри-Ланке.
Until Iraq, the most promiscuous suicide bombers were Tamils in Sri Lanka.
Хотя она и несёт другим неудобства, стена - верное средство защиты от террористов-смертников.
Although it imposes hardships on others, the fence is a plausible means of protection against suicide bombers.
Для тех, кто не обладает властью, националистические террористы-смертники выглядят как большой эквалайзер.
To the powerless, nationalist suicide bombers look like a great equalizer.
"И у меня есть сообщение для террористов-смертников, для тех людей, которые взорвали себя".
"But I have a message for the suicide bombers, for those people who've blown themselves up."
Сегодня я хочу побудить вас взглянуть совершенно другими глазами на детей, которые становятся террористами-смертниками.
Today, I want you to look at children who become suicide bombers through a completely different lens.
Мне случилось побывать в Лахоре, Пакистан, в день, когда две мечети были атакованы террористами-смертниками.
I happened to be in Lahore, Pakistan on the day that two mosques were attacked by suicide bombers.
Те, кто утверждают, что террористы-смертники выражают своими действиями обоснованное недовольство, сами продают свою свободу.
Those who argue that suicide bombers express understandable grudges have themselves sold out their freedom.
Террористы-смертники со всего арабского мира попадали в страну через ненадёжную границу с Сирией и Иорданией.
Suicide bombers from all over the Arab world crossed into the country through the porous Syrian and Jordanian borders.
Привязанные к телу террориста-смертника, эти бомбы становятся разрушительным и чрезвычайно эффективным оружием, как доказали парижские теракты.
Strapped to the body of a suicide bomber, these artisanal bombs become a devastating and effective weapon, as we saw in the Paris attacks.
То, как Хамас поведет себя в правительстве, покажет, сходны ли террористы и террористы-смертники в своей непримиримости.
How Hamas behaves in government will reveal whether terrorists and suicide bombers are alike in their implacability.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung