Beispiele für die Verwendung von "теряет контроль" im Russischen
Если канцлер теряет популярность, как сегодня Шредер, он теряет контроль над своим парламентским большинством.
If a chancellor is no longer popular Schröders case today he loses leverage over his parliamentary majority.
Подросшие птенцы покидают гнездо, и он теряет контроль как отец.
As your wee once grow up and away from the nest he's losing control as the father.
Жертва полностью теряет контроль над телом, в нашем случае - с летальным исходом.
The victim totally loses control of his body, in this case with fatal results.
Человек теряет контроль над телом, мозг атрофируется, невозможно говорить, есть.
You lose control of your body, your brain atrophies, you can't talk, you can't eat.
Он теряет контроль, нарушает закон, его присылают обратно к нам.
He loses control, breaks the law, gets sent back to us.
Мы должны объяснить, у Фольксвагена непостоянный полный привод который включится, как только сенсоры поймут, что он теряет контроль.
We should explain, the Volkswagen has a part-time four-wheel drive system which will cut in should sensors detect he's about to lose control.
Гаррисон Уэллс, Тесс Морган выехали на воскресную прогулку, прокол шины, Уэллс теряет контроль, к сожалению, Тесс погибла на месте.
Harrison Wells, Tess Morgan are out on a Sunday drive, The tires blow, Wells loses control, And, uh.
Чем больше Исламское Государство терпит поражение на земле, и теряет контроль над территорией в Сирии и Ираке, тем больший соблазн оно имеет экстернировать войну, чтобы предотвратить дальнейшее вмешательство.
The more the Islamic State is defeated on the ground and loses control of territory in Syria and Iraq, the more it is tempted to externalize the war to deter further intervention.
Есть более мирская причина, почему многие даже внутри Партии думают, что демократический переход стал неизбежным: Партия просто теряет контроль над страной.
There is a more mundane reason why many, even within the Party, think that a democratic transition has become inevitable: the Party is simply losing control of the country.
Когда повстанческая организация теряет контроль над территорией или инициативу на поле боя, она обращается к терроризму, считая, что нападения на незащищенные гражданские объекты гораздо легче и дешевле и столь же политически эффективны.
When an insurgent organization loses control of territory or battlefield momentum, it resorts to terrorism, reasoning that attacks on softer civilian targets are cheaper, easier, and just as politically effective.
Кроме того, согласно решениям Международной организации гражданской авиации в 1974, 1975 и 1977 годах, страна, не осуществляющая временно реальный контроль над своей территорией по причинам военной оккупации, не теряет свои суверенные права на свою территорию и воздушное пространство над ней.
Moreover, according to International Civil Aviation Organization decisions of 1974, 1975, and 1977, a country not exercising, temporarily, effective control over its territory by reasons of military occupation, does not lose its sovereign rights over its territory and the airspace above it.
Контроль выхлопных газов в больших городах особенно важен.
The control of exhaust gas is especially needed in big cities.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung