Beispiele für die Verwendung von "тестам" im Russischen

<>
Да я готовлюсь тут к тестам. I'm just studying for the doctor test.
Можно обязать работников получать проходной балл по тестам для получения и сохранения трудоустройства. You can require that workers receive a passing test score to be eligible for and remain in employment.
Это же относится к тестам по определению генов, которые сильно предрасполагают женщин к раку груди. The same is true of tests for the genes that strongly predispose women to breast cancer.
Я отослал пули из этих двоих Эбби, и, согласно ее тестам, это моча взрослой самки оленя. I sent the bullets from these two up to Abby, and according to her test results, it's deer urine and from an adult doe.
Если награждать учителей за проходные баллы детей, они теряют интерес к преподаванию и интересуются только подготовкой к тестам. If you reward teachers for kids' test scores, they stop caring about educating and only care about test preparation.
В самом деле, большинство профессиональных инвесторов с пренебрежением отнеслись к этим тестам, считая их мошенническими, несмотря на то, что их фонды получили прибыль от роста рынка. Indeed, most professional investors trashed the tests as dishonest even as their holdings benefited from a rising market.
? Однако в нынешней бизнес-среде соотношение риска-вознаграждения для ранних инвестиций в потенциально революционные энергетические системы вряд ли соответствует рыночным тестам традиционных бизнес-ангелов или инвесторов венчурного капитала». “But in the current business environment, the risk-reward balance for early-stage investing in potentially transformative energy systems is unlikely to meet the market tests of traditional angel or VC investors.”
Он также отметил, что для обеспечения эффективности лечения проходящие его пациенты должны иметь доступ к регулярным лабораторным тестам и к квалифицированному персоналу, который может интерпретировать их результаты и рекомендовать соответствующее лечение. It has also indicated that in order to ensure the effectiveness of the medication, those undergoing treatment must have access to regular laboratory tests and skilled personnel with the ability to interpret those tests and to advise on appropriate treatment.
Среди таких перемен- более широкий доступ к диагностическим тестам и методам лечения, которые способны предупредить или значительно отсрочить начало развития СПИДа и сопутствующих болезней, а также расширение политических обязательств на международном уровне. These include improvements in the availability of diagnostic tests and treatments effective to help prevent, or significantly delay, the onset of AIDS and of opportunistic conditions, as well as increased political commitments at the international level.
Если мы сосредоточим внимание на обучении учителей тому, как вдохновить учащихся на идентификацию их со школой - вместо того чтобы обучать их по стандартным тестам - мы сможем получить хорошие результаты в этих школах. If we focus on training teachers in how to inspire their students to identify with their school - rather than teaching students to take standardized tests - we just might be able to reproduce these schools' great results.
Она собирается делать тест Гольдштейна? Is she preparing to do a Goldstein test?
Я щелкаю триггер, и появляется вопрос теста. I click my trigger and the Test question appears.
Тестом отношения в последнем Космо? The relationship quiz in this month's Cosmo?
Её тест показал положительный результат. She is positive of passing the test.
Оно касается вопроса о надежности теста на беременность. It's your question about the reliability of pregnancy tests.
Вы, ребята, должны пройти этот тест. You guys have to take this quiz.
Я сделал тест на отцовство. I ran a paternity test.
Теперь можно настроить триггер для появления вопроса теста. Now, I am ready to set up the trigger that will display the Test question.
Итак, я взяла и в самом деле приготовила Руфусу такой тест. So I actually threw a pop quiz here onto Rufus.
Я сделаю тест на растяжение. I'm gonna do a provocative traction test.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.