Beispiele für die Verwendung von "тетрадь" im Russischen mit Übersetzung "notebook"

<>
Планирую пустить в печать мою собственную тетрадь I plan to publish my own notebook.
Ну, все улики - письмо, тетрадь, бомба - все указывает на Макмануса. Well, all the evidence - the letter, the notebook, the bomb - everything traces back to McManus.
Она моя напарница на уроках истории, и мы делим одну тетрадь на двоих. She's my study partner in my history class, and we share a notebook.
В последние два года жизни, пока он болел, он наполнил тетрадь своими мыслями обо мне. In the last two years of his life, when he was sick, he filled a notebook with his thoughts about me.
Каждый день с утра первое, что я делаю перед моей первой чашкой кофе, перед тем, как я чищу зубы - я открываю свою тетрадь. Every day in the morning, the first thing I do before my first cup of coffee, before I brush my teeth, I open my notebook.
Рядом с кроватью я оставляю тетрадь, журнал со специальной ручкой с фонариком, светодиодом, ведь я не хочу включать свет и будить мою жену. So, right next to my bed I keep a notebook, a journal, with a special pen that has a light on it, LED light, because I don't want to turn on the light and wake up my wife.
Продают ли в этом магазине тетради? Do they sell notebooks at that store?
Поэтому возьмите свои тетради и наточите карандаши, детки. So take out your notebooks and sharpen your pencils, kids.
А мой отец оставил мне наследие своего почерка в своих письмах и записной тетради. And my father left me a legacy of his handwriting through letters and a notebook.
Однажды моя мама пришла домой с бирюзовой тетрадью и спросила, не хочу ли я вести личный дневник. My mother came home one day with a turquoise notebook and asked me if I'd be interested in keeping a personal journal.
Беспорядки, войны и даже болезни могут просочиться в вакуум, когда, как сказал Антонио Грамши в своих «Тюремных тетрадях», «старое умирает, а новое не может родиться». Disorder, war, and even disease can flood into the vacuum when, as Antonio Gramsci put it in his Prison Notebooks, “the old is dying and the new cannot be born.”
Много проблем стоит на пути материального обеспечения кубинских школ, ощущается нехватка таких важных предметов, как учебники, карандаши, тетради, школьные формы, предметы для художественного обучения и школьный спортивный инвентарь. Damage to the physical infrastructure of Cuban schools has been considerable, affecting such noticeable items as textbooks, pencils and notebooks, school uniforms, teaching aids for arts education and athletics, among others.
Как утверждал много лет назад Антонио Грамши в Тюремных тетрадях, “Кризис как раз и состоит в том, что старое умирает, а новое не может родиться, и в этом междуцарствии появляется великое множество болезненных симптомов”. As Antonio Gramsci argued long ago in his Prison Notebooks, “The crisis consists precisely in the fact that the old is dying and the new cannot be born, and in this interregnum a great variety of morbid symptoms appear.”
Вот почему они убивают международных военнослужащих и гражданских лиц, находящихся в Афганистане для того, чтобы помогать афганскому народу, примерами чего является гибель четыре дня назад четырех канадских солдат, которые раздавали тетради и конфеты детям в кандагарской деревне, или турецкого инженера, который строил дорогу в Хельманде. That is why they are killing international soldiers and civilians who have come to Afghanistan to help the Afghan people, such as the four Canadian soldiers who were killed four days ago while distributing notebooks and candies to children in a village in Kandahar, or the Turkish engineer who was building roads in Helmand.
Деятельность по просвещению в отношении минных рисков будет проводиться и впредь за счет лекций и презентаций, выставок, теле- и радиопередач, театральных пьес, художественных мастерских, а также разовых специальных мероприятий, таких как продажа талонов по разминированию, сбору макулатуры, распространение просветительских тетрадей среди всех первоклассников начальных школ и другие проекты на государственном и местном уровне. Mine risk education activities continue to be conducted through lectures and presentations, exhibits, TV and radio spots, theatre plays, art workshops, as well as one-time special activities such as selling demining coupons, collecting waste paper, distribution of educational notebooks to all first grade pupils of elementary schools and other projects at the state and local level.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.