Beispiele für die Verwendung von "техническими консультантами" im Russischen

<>
Гражданская полиция должна была уделять особое внимание оказанию помощи управленческому звену и подготовке специализированных подразделений национальной полиции и продолжать следить — периодически и в отдельных районах — за деятельностью гаитянской национальной полиции, консультировать полицейских агентов при выполнении их повседневных обязанностей и поддерживать тесную координацию с техническими консультантами гаитянской национальной полиции, финансируемыми ПРООН. The civilian police were to give special emphasis to assistance at the supervisory levels and to training specialized units of the National Police force and would, periodically and in selected areas, continue to monitor the performance of the Haitian National Police, guide agents in their day-to-day duties and maintain close coordination with technical advisers to the Haitian National Police funded by UNDP.
Отдел по повышению квалификации сотрудников НПТЛ в сотрудничестве с УПМР, ЮНФПА, ЮНИСЕФ, техническими консультантами ЮНПОЛ и группами по правам человека последовательно проводившихся миссий Организации Объединенных Наций осуществляют многочисленные программы обучения сотрудников правоохранительных органов, касающиеся прав подозреваемых, уважительного отношения к жертвам и мер по обеспечению надлежащего поведения и поддержанию дисциплины в рядах сотрудников этих сил. The PNTL In-Service Training Unit, in collaboration with OPE, UNFPA, UNICEF, UNPOL Technical Advisers and the Human Rights Unit of successive United Nations missions, has also implemented many programmes to educate law enforcement officers on the rights of suspects, respect for victims, and measures to enhance the behaviour and discipline of officers within the force.
В 2002/2003 году Министерство по улучшению положения женщин создало отдел Главного технического консультанта (ГТК) для оказания содействия в составлении доклада. The Ministry of Women Development established an office of the Senior Technical Adviser (STA) in 2002/2003 to assist it in compiling the report.
Вы договорились с клиентом предоставить пять технических консультантов для работы над проектом разработки ПО на ближайшие шесть месяцев. You have agreed with your customer to provide five technical consultants to work on a software development project for the next six months.
Он является техническим консультантом Рабочей группы РГООНГИ в отношении границ второго административного уровня, а сотрудники ЦМИСНЗ представили данные топосъемки в распоряжение этого проекта. He is a technical adviser to the second administrative-level boundary working group of UNGIWG, and CIESIN staff have contributed spatial data inputs to the resulting project.
Ваша организация договорилась с клиентом предоставить пять технических консультантов для работы над проектом разработки ПО для клиента на ближайшие шесть месяцев. Your organization agrees to provide five technical consultants to work on a software development project for a customer for the next six months.
В дополнение к набору старшего технического консультанта и других международных экспертов проведены две ознакомительные поездки на высоком уровне и подготовлены технические спецификации оборудования. In addition to the recruitment of a Chief Technical Adviser and other international experts, two high-level study tours were undertaken and the technical specifications for equipment were drafted.
В Отделе снабжения ЮНИСЕФ ведется реестр квалифицированных и прошедших предварительный отбор кандидатов для оказания услуг, предполагающих частый наем, например в качестве сотрудников по закупкам, технических консультантов и специалистов в области подготовки. The UNICEF Supply Division maintains a roster of qualified and pre-screened candidates for frequently employed services, such as procurement officers, technical consultants and training specialists.
технический консультант социального управления министерства иностранных дел по вопросам, касающимся, в частности, прав человека, международному гуманитарному праву, миграции и беженцев и коренных народов, с ноября 1997 года по настоящее время; Technical adviser on human rights, international humanitarian law, migration and asylum, indigenous populations, inter alia, with the Social Unit, Ministry of Foreign Affairs (November 1997 to date).
Агентство располагает высококвалифицированными кадрами (либо сотрудники МАГАТЭ, либо привлекаемые технические консультанты) и ресурсами для обеспечения соблюдения всех существующих норм безопасности МАГАТЭ, включая независимое авторитетное рассмотрение и мероприятия в области образования и подготовки кадров; For all current IAEA safety standards, the Agency has the expertise (either within IAEA or by engaging technical consultants) and resources to provide for the implementation of such standards, including peer reviews, education and training;
включение в договоры с обслуживающими компаниями, техническими специалистами и консультантами, отбираемыми для работы по совместным с международными организациями проектам, положений, устанавливающих процентные квоты участия для выходцев из Африки, женщин и инвалидов. The inclusion, in the contracting of service provision companies and technical personnel and consultants selected to develop projects in partnership with international organizations, of provisions establishing percentage targets for participation by Afro-descendants, women and individuals with disabilities.
Им никогда не приходит в голову (и очень редко это случается с их консультантами), что покупка акций компании, которую знаешь недостаточно, может быть еще опаснее, чем неадекватная диверсификация. It never seems to occur to them, much less to their advisors, that buying a company without having sufficient knowledge of it may be even more dangerous than having inadequate diversification.
В приложении Вы найдете чертеж конструкции с техническими деталями. Enclosed is a blueprint with the technical details.
Расходы включают затраты, издержки, расходы, включая те, которые понесены в связи с консультантами. Costs include costs, charges and expenses, including those incurred in connection with advisers.
В нашей модели относительное изменение в $400 млрд. между странами в течение месяца рассматривается как целевой порог для значительного движения, тогда как изменения за месяц менее чем $400 млрд. вполне могут быть пересилены другими фундаментальными и техническими факторами. In our model, a relative shift of $400B between countries over the course of a month is seen as the threshold for a meaningful move, whereas monthly changes of less than $400B can be easily overwhelmed by other fundamental or technical factors.
Азиатский университетский рейтинг-2009, подготовленный консультантами по стандартам качества высшего образования, ставит лидирующий Индийский технологический институт в Бомбее только на 30 место. the 2009 Asian University Rankings, prepared by the higher education consultancy QS, shows the top Indian institution to be the Indian Institute of Technology in Bombay, at number 30.
Аналитические отчеты Trading Central сочетают графический подход с традиционными и специальными техническими индикаторами для оценки движений рынка, опознавания ценовых целей и потенциальных торговых идей. Trading Central’s traditional and proprietary indicators with pattern recognition help you evaluate directional moves, identify price targets and scan the markets for trade ideas.
Однако новое исследование, проведенное консультантами Макинзи, проливает некоторый свет на этот вопрос. A new study by the consultants McKinsey, however, sheds some light on this question and moves the debate forward.
Обладающая всеми перечисленными преимуществами компания может сохранять норму прибыли выше средней очень долго, пока не будет вытеснена с рынка техническими нововведениями или пока сама не допустит снижения уровня эффективности и качества. A company possessing all these advantages can, through marketing, maintain an above-average profit margin almost indefinitely unless a major shift in technology (or, as already mentioned, a slippage in its own efficiency) should displace it.
Вы должны встретиться с консультантами "Вайнштейн Де Вер" и разместить ставку. You must meet Weinstein de Vere, the property consultants handling the sealed bids.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.