Beispiele für die Verwendung von "технических решений" im Russischen
Джамей Касио рассматривает несколько действенных инструментов и технических решений.
Jamais Cascio looks at some specific tools and techniques that can make a difference.
Поиск финансовых средств для импортирования технических решений из-за границы ? это только часть решения проблемы.
Raising funds to import solutions from abroad addresses just one part of the challenge.
Варианты технических решений, описанные в прилагаемом предложении от 25 мая 2007 года, можно свести к следующему:
The options described in the attached proposal dated 25 May 2007 could be taken into account as follows:
За несколько последних десятилетий мы накопили огромное богатство технических решений по экономии нефти и внедрению заменителей, но никто не потрудился выстроить их воедино.
We've been spending the last few decades accumulating a very powerful backlog of technologies for saving and substituting for oil, and no one had bothered to add them up before.
Каким образом следует обмениваться информацией между Сторонами и секретариатом в ходе процесса учета технических решений, предложенных Сторонами в отношении существующего/нового программного обеспечения ОРД?
How should, during the process of incorporating technical fixes suggested by Parties into the existing/new CRF software application, information be shared between Parties and the secretariat?
Тем не менее промышленность, которая необходима для экономического роста в интересах малоимущих, является также главным источником технических решений задачи по смягчению последствий изменения климата.
Yet industry which is necessary to drive pro-poor economic growth, is also the predominant source of technological solutions to mitigate climate change.
Для нахождения наилучших технических решений в каждом конкретном случае следует проводить углубленный комплексный анализ особенностей технологических линий, красок и чистящих средств и их воздействия на окружающую среду;
An in-depth integrated analysis of production line, painting and cleaning products and their environmental impact should be made to find the best case-specific solution;
активизировать меры по созданию потенциала, включая просвещение, профессиональную подготовку и распространение информации, охватывающие области от планирования энергетики до осуществления технических решений, для улучшения эффективности энергопотребления и использования материалов;
Strengthen capacity-building, including education, training and information dissemination, ranging from energy planning to technical engineering, to improve the performance of energy and materials use;
активизировать меры по наращиванию потенциала, включая просвещение и профессиональную подготовку, в широком диапазоне деятельности — от планирования энергетики до осуществления технических решений — в целях улучшения использования энергоресурсов и материалов;
Strengthen capacity-building, including education and training, ranging from energy planning to technical engineering, to improve the performance of energy and materials use;
Фактически речь идёт о приравнивании животных к машинам, которых можно заставить производить больше с меньшими издержками за счёт технических решений, игнорируя при этом все негативные последствия использования данной модели.
This necessitates equating animals to machinery that can be tweaked to produce more with less through technological fixes, and ignoring all of this model other negative effects.
Эти потребности необходимо дополнять деятельностью по распространению информации и внедрением надлежащих технических решений и передаваемых технологических ресурсов, прежде всего в те регионы развивающихся стран, которые уже страдают от нехватки воды.
These need to be combined with information dissemination and application of appropriate technological solutions and transfers, particularly for areas in developing countries that are already water-scarce.
Между тем нередко недостатки в области использования природных ресурсов бывает легче устранить не путем поиска чисто технических решений, а с помощью проведения таких социальных мероприятий, как мобилизация всех лесопользователей, включая женщин.
Problems of natural resource management are often best addressed through social interventions such as the elicitation of the participation of all forest users, including women, rather than through purely technical fixes.
Использование ресурсов и технических решений, основывающихся на сочетании более высокой энергоотдачи, возобновляемых источников энергии и современных технологий, позволит выйти на такой уровень развития энергетики, при котором будут учитываться все требования устойчивого развития.
By using resources and technical options that rely on a combination of higher energy efficiency, renewable resources and advanced energy technologies, paths to energy development can be found that address all aspects of the goals of sustainable development.
К числу конкретных инициатив ДОПМ/ДПП, которые требуют таких технических решений, относятся автоматизация подготовки отчетов о военной ситуации и использование инструментария взаимодействия для поддержки деятельности межфункциональных групп, включая объединенные оперативные группы, а также процесс комплексной подготовки и планирования миссий и объединенные аналитические и объединенные оперативные центры миссий.
Specific DPKO/DFS initiatives requiring such solutions include the automation of military situation reports and collaboration tools to support the activities of cross-functional teams, including integrated operational teams, as well as integrated mission planning and preparation, and mission Joint Mission Analysis Centres and Joint Operations Centres.
Практикум имел своей целью способствовать обмену опытом, накопленным государствами-членами АСЕАН и Японией в области создания национальной и региональной инфраструктуры пространственных данных, или, иными словами, разработки технических решений, стратегий и норм и развития людских ресурсов, необходимых для сбора, обработки, хранения, распространения и более эффективного использования геопространственных данных.
The Workshop was aimed at facilitating the sharing of experiences gained by the ASEAN member States and Japan in the development of national and regional spatial data infrastructure, in other words in the development of the technology, policies, standards and human resources necessary to acquire, process, store, distribute and improve the use made of geospatial data.
К числу возможных технических решений можно отнести использование XML, создание серверов со схемами XML, использование имеющегося на рынке программного обеспечения для осуществления операций между предприятиями, такого, как электронные торговые площадки, программное обеспечение интеграции общеорганизационных приложений для управления преобразованием и контролем данных и сертификаты для идентификации в Интернет.
Technical opportunities could be the use of XML, setting up XML schemas servers, business to business software availability such as e-marketplaces, enterprise application integration software to manage data transformation and management, and certificates for identification over the Internet.
Нынешняя работа ЭСКЗА заострена на поощрении цифрового арабского информационного содержания, политики электронного государственного управления, программы технических решений с использованием открытого исходного кода для государственного сектора в арабском регионе и формирования потенциала для проведения политики ИКТ, а также создания сетей знаний с использованием пунктов доступа к ИКТ для находящихся в неблагоприятном положении общин.
ESCWA's current work focuses on promoting digital Arabic content, e-government policies and strategies, open source software solution for the public sector in the Arab region and capacity-building for ICT policymaking, as well as knowledge networks through ICT access points for disadvantaged communities.
К числу других областей, положение в которых нуждается в улучшении, относятся резкое увеличение количества показателей МИКС3 по сравнению с МИКС2, свидетельствующее о слабости процессов и структур в области принятия стратегических решений; задержки с выпуском заключительных докладов; и децентрализация структуры ЮНИСЕФ, обусловливающая необходимость вынесения важнейших технических решений при проведении обследований домохозяйств лицами без соответствующей квалификации и опыта.
Other areas identified for improvement included a proliferation of indicators between MICS2 and MICS3, suggesting weaknesses in processes and structures for strategic decision-making; delays in publishing final reports; and the decentralized structure of UNICEF resulting in critical technical decisions in the conduct of household surveys being negotiated by people without adequate knowledge or experience.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung