Beispiele für die Verwendung von "техническом" im Russischen
Übersetzungen:
alle13304
technical11850
service606
technological511
engineering245
tech30
technic1
andere Übersetzungen61
Сокращение объясняется уменьшением потребностей в горюче-смазочных материалах, аренде помещений, услугах по охране, техническом обслуживании, эксплуатационных материалах, запасных частях и предметах снабжения и материалах для полевых защитных сооружений.
The decrease is attributable to the lower requirements for petrol, oil and lubricants, rental of premises, security services, maintenance services, maintenance supplies, spare parts and supplies and field defence supplies.
В техническом задании должно быть четко обозначено, получат ли заинтересованные стороны ответную реакцию или вклады от их тех, чьи интересы они представляют или же попытаются наилучшим образом, исходя из их личного опыта, передать то, что, по их мнению, думают их «избиратели» по этому вопросу.
The terms of reference should also make it clear whether stakeholders are to receive feedback and input from their respective constituencies, or simply try their best, from their own experiences, to represent what they think their constituencies'views will be.
Сотрудник на этой должности будет также отвечать за проверку исправности оборудования, его обслуживание и распределение и обеспечение его возврата, а также оказывать содействие в техническом обслуживании находящегося в Джубе оборудования МООНВС по проведению видеоконференций.
The incumbent will also be responsible for testing and servicing equipment, the distribution and return of equipment and assisting in the maintenance of UNMIS videoconferencing equipment in Juba.
Кроме того, УСВН обнаружило недостатки, касающиеся регулирования расхода топлива и соблюдения соответствующих требований техники безопасности по транспортировке топлива; поставки продовольственных пайков в количестве, превышающем потребности; неудовлетворительного управления транспортными операциями и значительных задержек в техническом обслуживании автотранспортных средств.
OIOS also identified deficiencies with regard to fuel management and compliance with relevant fuel-handling safety requirements; the delivery of more rations than were required; inadequate management of transport operations and significant delays in vehicle repair and maintenance; and the need for improved management of attendance and leave.
Это касается и оборудования связи, которое не отвечает современным требованиям, в частности приемопередатчики и ретрансляторы, которые нуждаются в регулярном техническом обслуживании, а поскольку миссия действует на такой обширной территории, они порой не в состоянии обеспечить прямую связь.
The same appears to be true for communications equipment, which is not compatible with modern needs, especially the radios and repeaters that need regular maintenance and, with the mission so spread out, they sometimes cannot meet the immediate communications requirements.
Новые собственники недвижимости (главным образом квартир в многоквартирных домах) получили свои права практически внезапно, не имея необходимого опыта и ресурсов для выполнения обязательств и обязанностей собственников недвижимости по управлению ею и участию в техническом обслуживании конструкций и инженерного оборудования.
New owners of property (mainly of flats in apartment blocks) appeared overnight without the requisite experience and resources to fulfil the obligations and responsibilities of property owner in terms of managing and contributing to the maintenance of structures and facilities.
В 2003 году компания, занимающаяся производством программного обеспечения «Лоусон», объявила, что всем клиентам необходимо в обязательном порядке модернизировать систему и что организациям, которые не перешли на ее новую версию, не будет оказана поддержка по стандартным соглашениям о техническом обслуживании.
In 2003, the Lawson Software company announced that a mandatory upgrade was necessary for all customers and that organizations which did not convert systems to the new version would not be supported under the standard maintenance agreement.
Было подчеркнуто, что существует необходимость в людских ресурсах, оборудовании и техническом обслуживании объектов и что в целях оптимизации использования данных и наблюдений следует проводить профессиональную переподготовку персонала, которая позволит им приобрести новые профессиональные знания в области статистики и компьютерных технологий.
It was emphasized that resources are needed for personnel, equipment and maintenance of facilities, and that, in order to improve the use of data and observations, people should be retrained to acquire new skills in statistics and in computational technologies.
Группа рассчитала ту часть истребуемых потерь, которая относима на действие факторов, изложенных в пункте 249 выше, и приходит к выводу о том, что она меньше суммы, которую МЭВР сэкономило на техническом обслуживании окружного центра управления за период с даты вторжения Ирака в Кувейт по дату возобновления контракта.
The Panel has calculated the amount of the loss claimed that is attributable to the factors set out at paragraph 249 above and finds that it is exceeded by the amount that MEW saved on maintenance of the district control centre for the period from the date of Iraq's invasion of Kuwait until the contract was restarted.
Я говорю о рекламном отделе, техническом отделе, программном отделе.
I'm talking ad sales, on-air personalities, program directors.
Дополнительные сведения см. в техническом документе Повышение производительности закрытия склада.
For more information, see the white paper Inventory Close Performance Enhancements.
Дополнительные сведения о структуре договоров см. в техническом документе Реализация структуры договоров.
For more information about the Agreement Framework, see the white paper Implementing the Agreement Framework.
Дополнительные сведения см. в техническом документе Реализация бюджетирования для Microsoft Dynamics AX 2012.
For more information, see the white paper Implementing Budgeting for Microsoft Dynamics AX 2012.
Дополнительные сведения см. в техническом документе Миграция из конфигуратора продукции в конфигуратор продукции.
For more information, see the white paper titled Migrate from Product builder to Product configurator.
Структура "Договоры покупки и продажи" — дополнительные сведения см. в техническом документе Реализация структуры "Договор".
Purchase and sales agreements framework – For more information, see the white paper Implementing the Agreement Framework.
Дополнительные сведения см. в техническом документе Управление общими финансовыми данными в Microsoft Dynamics AX.
For more information, see the white paper Microsoft Dynamics AX Shared Financial Data Management.
Дополнительные сведения см. в техническом документе Выверка запасов и отчетность в Microsoft Dynamics AX.
For more information, see the white paper Microsoft Dynamics AX Inventory Reconciliation and Reporting.
Следует также признать и поощрять роль молодежи в создании, техническом обеспечении, управлении и обслуживании ИКТ.
The role of youth in creating, repairing, managing and maintaining ICT should also be recognized and encouraged.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung