Beispiele für die Verwendung von "технологическое развитие" im Russischen

<>
Имеются такие детерминанты технологического развития, которые не включены в ИКП. There are determinants of technology development that are omitted from the CIP Index.
Для поощрения предоставления кредитов на цели технологического развития, включая научно-исследовательские и опытно-конструкторские работы (НИОКР) и непрерывную инновационную деятельность, могут потребоваться государственные гарантии для поддержки долевого финансирования венчурного типа. In order to encourage lending for technology development, including research and development (R & D) and continuous innovation, venture-type equity support might require government guarantees.
Мы считаем, что партнерство между государственным и частным секторами может обеспечить дополнительные финансовые ресурсы для поддержки инициатив в области здравоохранения, образования, науки и технологического развития в Африке, и настоятельно призываем Организацию Объединенных Наций расширить свои партнерские связи с мировым гражданским обществом, включая фонды, частный сектор и НПО. We believe that public-private partnerships can bring additional technical and financial resources to support African initiatives in health, education, science and technology development, and urge United Nations organizations to expand their partnerships with global civil society, including foundations, the private sector and NGOs.
Кроме того, такой альтернативный подход ограничил бы технологическое развитие страны. The alternative approach would also restrict the technological development of the country.
Таким образом, технологическое развитие должно с самого начало включать в себя международное сотрудничество. Thus, technological developments should involve a collaborative international effort from the start.
Кроме того, технологическое развитие космической и авиационной техники могут внести некоторые новые важные аспекты в рассмотрение этого вопроса. Moreover, technological developments in space and aviation may bring some important new aspects for the consideration of the issue.
Технологическое развитие носит экспоненциальный характер, в результате чего ежедневно появляются новые материалы, новое оборудование и новые методы контроля. Technological evolution has increased at an exponential rate, producing everyday new materials, new equipment, and new control methods.
Другие полагают, что это мудрый способ, поскольку компенсации донорам ткани могли бы блокировать научный прогресс и технологическое развитие. Some consider this unfair, as it allows tissue donated by patients to be wholly appropriated by universities and industry.
Технологическое развитие экономики отчасти отражает ее отраслевую структуру в состоянии и технологических потребностях ее обрабатывающей промышленности и сферы услуг. The technological development of an economy partly reflects its sectoral structure in the status and technology requirements of its manufacturing and service sectors.
Подготовительные меры включают в себя создание систем раннего предупреждения, чрезвычайное планирование и повышение осведомленности, а также повышение запасов, управление спросом и технологическое развитие. Preparation measures comprise the establishment of early-warning systems, emergency planning, and raising awareness as well as increasing storage, demand management and technological development.
Реальность состоит в том, что технологическое развитие, совмещенное с гибким и динамичным трудовым рынком и рынком капитала, привело к резкому подъему роста производительности и распространению новых технологий. The reality is that technological advancement, combined with flexible and dynamic labor and capital markets, led to a rapid rise in productivity growth and the spread of new technologies.
Для того, чтобы в полной мере реализовать потенциал общего рынка, Евросоюз должен адаптировать экономическое управление к сложным проблемам глобализации - исследования, технологическое развитие и знания должны стать «сердцем» европейской экономики, в частности, предпринимаемые Европой усилия быть на передовой позиции по преодолению тенденции изменения климата. In order to realize the full potential of the common market, the EU must adapt its economic governance to the challenges of globalization – research, technological development, and knowledge must be at the heart of the European economy, particularly given Europe’s efforts to be at the forefront of combating climate change.
На протяжении двух веков дальновидные османские визири говорили о необходимости подстегнуть экономическое и технологическое развитие Турции, хорошо помня, что в 1453 году войскам султана Мехмета II удалось взять Константинополь только потому, что они обладали самой передовой и мощной артиллерией в мире. For two centuries, far-sighted Ottoman viziers had argued for the need to spur Turkey's economic and technological development: back in 1453, Sultan Mehmet II's armies had conquered Constantinople, because Mehmet had built the most technologically advanced and powerful artillery in the world.
Действительно, пример Китая, казалось бы, свидетельствуют, что избирательная модернизация (так сказать, модернизация a la carte) возможна, что позволяет государствам направлять свои усилия только на те элементы современности, как, например, технологическое развитие, экономику, инфраструктуру, политические институты и ценности, которые им нравятся. Indeed, China appears to suggest that selective modernization is possible (modernization à la carte, so to speak), allowing states to choose to implement only those elements of modernity – technology, economics, infrastructure, political institutions, and values – that they like.
Игнорирование потенциально полезных вкладов от все более и более осведомленной общественности, технологическое развитие за закрытыми дверьми, исключает сбалансированные оценки и обостряет противоречия - опасный безответственный и бесполезный результат, как для науки, так и для общества. By ignoring potentially helpful contributions from an increasingly knowledgeable public, closed-door technological development has precluded balanced assessments and created acrimony – a dangerously irresponsible and wasteful outcome for both science and society.
В XXI веке технологическое развитие и глобализация будут сопряжены с ростом угрозы распространения оружия, ибо даже самые передовые оружейные технологии будут приобретать все более легкодоступный характер повсюду в мире. In the twenty-first century, technological development and globalization will increase the dangers of the proliferation of weapons, because even the most advanced weapon technologies will become more and more easily available all over the world.
В этом состоят основные трудности процесса развития с точки зрения передачи, освоения, внедрения и рационального использования техно-логий, а также связанных с этим инвестиционных потребностей, включая инвестиции в производство товаров и услуг для общественного потребления в целях компенсации неспособности рыночных меха-низмов обеспечить технологическое развитие. This poses the key challenge for development in terms of technology transfer, adoption, assimilation, adaptation and management and the associated investment needs, including investment on the provision of public goods to overcome market failures in technology.
Упомянув о сделанной им ранее ссылке на стремительное технологическое развитие, Председатель отметил, что следует также продолжить рассмотрение, вероятно в ходе нескольких сессий, предложений о системах распределенного освещения (СРО) и модульных источниках света; на первом этапе это будет касаться правил № 48 и 98. Recalling his earlier reference to the rapid technological development, the Chairman said that consideration should also continue, probably for more than one session, of the proposals concerning the distributed lighting systems (DLS) and the light source modules, affecting at the first step Regulations Nos. 48 and 98.
Во второй части этого исследования рассматриваются конкретные вопросы: внешняя уязвимость и макроэкономическая политика; включение стран Латинской Америки и Карибского бассейна в глобальные торговые и производственные цепочки; укрепление новаторских систем и технологическое развитие; международная миграция; экологическая устойчивость; глобализация и социальное развитие, последствия глобализации для экономики карибских стран. The second part of the study focuses on specific issues: external vulnerability and macroeconomic policy; the integration of Latin America and the Caribbean in global trade and production circuits; strengthening innovation systems and technological development; international migration; environmental sustainability; and globalization and social development and the effects of globalization on the Caribbean economies.
Тем не менее, латинский алфавит ускорит международную интеграцию Казахстана, а также его экономическое, технологическое и научное развитие. Yet the Latin alphabet will only boost Kazakhstan’s international integration and its economic, technological, and scientific development.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.