Beispiele für die Verwendung von "технологиям" im Russischen
оказывать поддержку образованию в тех малых островных развивающихся государствах, в которых отмечается нехватка учителей и учебных материалов и практически отсутствует доступ к информационно-коммуникационным технологиям;
Support education in small island developing States in which the supply of teachers and educational materials is limited, and access to ICT is almost non-existent;
Одним из крупных мероприятий, направленных на налаживание взаимодействия и повышение информированности, стало проведенное в июне 2002 года заседание Генеральной Ассамблеи высокого уровня по информационно-коммуникационным технологиям.
A major synergy-building and awareness-raising effort was the holding of a high-level meeting of the General Assembly on ICT for development in June 2002.
Этот семинар является частью третьей ежегодной серии семинаров, проводимых под эгидой Рабочей группы по информатике при активном участии и финансировании Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям и корпорации «Интел».
The seminar is part of the third annual series, presented under the auspices of the Working Group on Informatics and implemented with the active participation and sponsorship of the ICT Task Force and Intel Corporation.
УСВН согласилось рассмотреть совместно с ЕЭК ООН невыполненные рекомендации 06 и 07 (о представлении проекта eTIR Группе управления КВТ ООН и Совету по информационно-коммуникационным технологиям (ИКТ) ООН и о последствиях возможного участия ЕЭК ООН в реализации проекта eTIR, который должен быть представлен к концу 2007 года).
OIOS agreed to the UNECE's jointly addressing of outstanding recommendations 06 and 07 (on the submission of the eTIR-Project to the UN ITC Management Group and UN ICT Board and the implications of the possible UNECE involvement in the eTIR Project, due for submission by the end of 2007).
Выступавшие приветствовали создание в недавнем прошлом Целевой группы по информационно-коммуникационным технологиям и выразили надежду на то, что она будет способствовать расширению сотрудничества в рамках системы Организации Объединенных Наций, стимулируя разнообразные виды сотрудничества правительств, многосторонних учреждений, доноров, частного сектора и гражданского общества и других заинтересованных участников в интересах повышения отдачи от использования ИКТ в области развития.
Speakers welcomed the recent establishment of the ICT Task Force and stated their hope that that would enhance collaboration within the United Nations system, giving impetus to a wealth of collaborative efforts by Governments, multilateral institutions, donors, the private sector, civil society and other relevant stakeholders to enhance the developmental impact of ICTs.
Целевая группа Организации Объединенных Наций по информационно-коммуникационным технологиям поощряет использование ИКТ для повышения квалификации и создания потенциала и поддерживает усилия по применению ИКТ в рамках инициативы Генерального секретаря по борьбе с ВИЧ/СПИДом и другими инфекционными и заразными заболеваниями, взаимодействуя с ВОЗ, ЮНЭЙДС и ПРООН и поддерживая контакты с государственными и частными инициативами/организациями через Интернет.
The United Nations ICT Task Force promotes the use of ICT for human resource development and capacity-building, and supports application of ICT under the Secretary-General's initiative to combat HIV/AIDS and other infectious and communicable diseases, working with WHO, UNAIDS and UNDP, maintaining collaborative Internet-based links to official and private initiatives/organizations.
А Сабеликов пока работает консультантом по информационным технологиям.
But for now, Sabelikov is working as an IT consultant.
Личное отношение к выражению эмоций - это то, чего не хватает технологиям.
And, you know, that's a personal relationship to expression that is lacking in the technological sphere.
Управлять этим банком должна была новая глобальная организация по ядерным технологиям.
Management would come from a new global nuclear organization.
Вы сейчас можете спросить: "Джон, а какое отношение это имеет к зеленым технологиям и кризису климата?"
Now, you may ask, John, what has this got to go with green and with climate crisis?
Члены клубов «Ротари» на Филиппинах, например, обучают молодых людей новым технологиям на основе базовых курсов электроники.
Filipino Rotary members, for example, are teaching young adults new technological advances through a basic electronics course.
А недавно корпорация Microsoft, которая уже давно неравнодушна к технологиям машинного обучения, представила систему Cortana, напоминающую Siri.
Microsoft, which has been pursuing machine-learning techniques for decades, recently came out with a Siri-like system called Cortana.
Регулирующие правила часто были недружелюбны к цифровым технологиям и инновациям даже там, где традиционные телекоммуникационные технологии были либерализованы.
Regulatory policies have often been unfriendly to digital development and innovation, even where traditional telecommunications have been liberalized.
Бомба, созданная по устаревшим технологиям, может быть топорной и ненадежной, но из-за её простоты её невозможно отследить.
Low-tech explosives may be clumsy and unreliable, but their simplicity makes them almost impossible to trace.
В дополнение к утвержденному штатному расписанию на 2006 год испрашивается одна новая должность сотрудника по информационным технологиям (категория полевой службы).
In addition to the approved staffing establishment for 2006, one new position for functions of an IT Officer (Field Service) is requested.
В стремлении усовершенствовать свое образование, этой весной она планирует поступить в аспирантуру по компьютерным технологиям в Китае, а не Америке.
Desperate for more education, this fall she plans to attend graduate school for computer science – in China, not America.
Основной вопрос заключается в том, собирается ли общество и далее предоставить пожилым людям равный доступ к новым технологиям в медицине.
The real issue is whether societies are willing to provide elderly people with equal access to ever newer and improved medical techniques.
статистику о качестве и продолжительности ваших соединений с сотовыми сетями, а также подключений по технологиям GPS, Wi-Fi и Bluetooth;
Quality and length of your connections to mobile networks, GPS, Wi-Fi networks, or Bluetooth
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung