Beispiele für die Verwendung von "типах" im Russischen

<>
Она - ураган во всех типах погоды She's a hurricane in all kinds of weather
Подробнее о различных типах ролей Страницы. Learn more about the different kinds of Page roles.
Я мог бы говорить о всевозможных типах данных. I could talk about all kinds of data.
А WhatsApp работает почти на всех типах устройств. WhatsApp runs on just about every kind of phone.
Ниже представлена сравнительная информация обо всех типах трансляций. Here's some information to help you choose the best option for you.
Восстановление экономики происходит неудовлетворительным образом в двух типах стран. Recovery has fallen woefully short in two kinds of economies.
До гиперболической геометрии, математики знали о двух типах пространства: Before hyperbolic geometry, mathematicians knew about two kinds of space:
Я думаю, мы должны помнить об этих двух разных типах общественных товаров. I think it's important that we keep these two different kinds of public goods in mind.
Примечание: тиковая история доступна только подписчикам VIP сервиса данных, подробнее о типах сервиса здесь. Please note: tick history is available only for subscribers of VIP data service.
В этом разделе приведены общие сведения об управлении производством и различных типах регистраций, которые могут выполнять работники. This topic provides general information about manufacturing execution and the various kinds of registrations that workers can perform.
На младших типах счетов максимальный лот ограничен, этим достигаются гарантии исполнения без проскальзывания для ордеров по рынку. For cent accounts the maximum lot is limited, which guarantees execution without slippage.
Я не назову всех модных слов о буквах, типах лигатур, верхних и нижних выносных элементах, и т.д. I don't know all the fancy words for all the letters, and the sort of ligatures and ascenders and descenders and all that kind of thing.
Все они похожи друг на друга в том, что цены открытия и закрытия во всех типах примерно одинаковы. They are all similar in that the opening and closing prices are the same.
Сведения о ведении журнала транспорта в Exchange 2016, а также о типах журналов и информации, которая заносится в них. Learn about transport logging in Exchange 2016 and the kinds of logs and information that is logged.
Для принятия превентивных мер таможенные органы должны сообщать торговым и транспортным предприятиям о и новых типах мошенничества и преступной деятельности. Customs Administrations should inform trade and the transport industry about trends and new patterns of fraud and criminal activities in order to take preventive measures.
Мы должны думать обо всех типах мышления. И мы обязательно должны работать с ними, потому что в будущем нам обязательно понадобятся эти люди. We've got to think about all these different kinds of minds, and we've got to absolutely work with these kind of minds, because we absolutely are going to need these kind of people in the future.
В некоторых типах поведения одна нервная клетка действует как диктатор, запуская целый ряд движений при помощи электрических сигналов, которые она использует как сообщения. For some behaviors, a single nerve cell does act as a dictator, triggering an entire set of movements via the electrical signals it uses to send messages.
Ha TEDxUSC профессор бизнеса Дэвид Логан говорит о пяти типах племен, которые люди естественным образом формируют - в школе, на работе, даже в бюро получения водительских прав. At TEDxUSC, David Logan talks about the five kinds of tribes that humans naturally form - in schools, workplaces, even the driver's license bureau.
Таким образом, изменения в типах браков, описанные в вышеупомянутой сводке, могут говорить о том, что в результате введения ограничений по возрасту следует ожидать сокращение числа принудительных браков. Thus, the changes in marriage patterns, described in the above-mentioned report, may indicate that the number of forced marriages can be expected to decrease as a result of the age limit.
С тех пор я побывала более чем в тридцати типах подводных лодок, основала три компании и некоммерческий фонд под названием Deep Search чтобы разрабатывать и строить системы для доступа к глубинам океана. Since then, I've used about 30 kinds of submarines and I've started three companies and a nonprofit foundation called Deep Search to design and build systems to access the deep sea.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.