Beispiele für die Verwendung von "типичная" im Russischen
Если мы её ещё не вычеркнули, звучит как типичная легочная эмболия.
If we hadn't already ruled it out, it sounds like textbook pulmonary embolism.
Конечно, речь здесь идёт о канадских студентах - не самая типичная выборка населения.
Of course, these are undergraduates in Canada - not the world's most representative population.
Политическая нестабильность и непредсказуемое поведение избранных лидеров – типичная ситуация во всем регионе.
Political instability and unpredictable behavior by elected leaders typifies affairs throughout the region.
По торговому профилю Штаты — типичная страна «первого мира» (активный экспорт потребительских и технологических товаров и импорт природных ресурсов).
The United States has a First World trade profile (massive exports of consumer and technology goods and imports of natural resources).
Сирия – это, в любом смысле, не типичная страна; и она типичной не будет долго, если вообще когда-либо.
Syria is not a normal country in any sense, and it will not be for a long time, if ever.
Знаешь, я думаю, кто-то должен сообщить "Мю Тета", что пьянство и распутство - модель поведения, типичная всем колледжам из американских фильмов.
You know, I feel someone should inform the Mu Thetas, that streaking and sleeping around is model behavior according to every American college movie ever.
Типичная неисправность состоит в том, что аренда IP-адреса не обновляется, как предполагалось, что не позволяет устройству взаимодействовать с другими устройствами.
A common problem is that a lease on an IP address is not renewed as expected, which prevents your device from communicating with other devices.
Типичная немецкая семья далека от того, чтобы её сбережения подходили к концу, поэтому она способна с их помощью компенсировать снижение своих доходов.
A normal German household is not on its last financial legs, and is therefore able to compensate for income losses by adjusting its savings.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung