Beispiele für die Verwendung von "типичный случай" im Russischen
Типичный случай - это страна, для которой резко ухудшились условия торговли - например Никарагуа после недавнего падения цен на кофе, вызванного небывалым урожаем во Вьетнаме.
When this happens in a country with few other economic sectors that can compete internationally and so take up the slack, the result is similar to a natural disaster.
При одном общем коллективном соглашении о заработной плате, охватывающем многие различные группы трудящихся, невозможно остановить забастовку и решить спор только в интересах тех групп, чья забастовка представляет собой угрозу для жизни и здоровья (типичный случай для сектора здравоохранения).
With one common collective wage agreement covering many different groups of workers, it has been impossible to stop the strike and resolve the dispute only for those groups whose strike poses a threat to life and health (typical of the health sector).
Для меня это крайний случай власти эмоций, графического дизайна, хотя, на самом деле, это был типичный плакат того времени.
And this to me is an extreme case of the power of emotion, of graphic design, even though, in fact, was a very generic poster at the time.
Типичный пример поля — множество действительных чисел.
A typical example of a field is provided by the real numbers.
Сейчас они думают, что несчастный случай был из-за его небрежности.
At the moment they think that the accident is due to his carelessness.
Он повесил ответственность за несчастный случай на свою сестру.
He pinned responsibility for the accident on his sister.
Типичный удар по танкам происходил совсем по-другому.
A typical attack on a tank was wholly different.
На изображении ниже показан типичный вид ATR на графике:
The image below shows how the ATR indicator typically appears on a chart:
Во всех больницах есть запасные генераторы на случай отключения электричества.
All hospitals are equipped with a spare generator in case of a power outage.
Типичный спред в долларах для спот золота составляет $0,50 за унцию, а для спот серебра — $0,04 за унцию, и это одни из самых конкурентных спредов на рынке.
The typical spread on spot gold is at $0.50 per ounce and $0.04 per ounce on spot silver, which are some of the most competitive in the market.
Типичный спред для спот золота составляет $0.20 за унцию и $0.02 за унцию для спот серебра, которые являются одними из самых конкурентных на рынке.
The typical spread on spot gold is at $0.20 per ounce and $0.02 per ounce on spot silver, which are some of the most competitive in the market.
На изображении ниже вы найдете типичный вид флэтового рынка на графике:
See the image below for an example of how a ranging market appears on a chart:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung