Beispiele für die Verwendung von "типичный" im Russischen
И это типичный синтетический ароматизатор, окей?
And it is the classic synthetic aroma chemical, OK?
Лeтaющий автомобиль - типичный образ из будущего.
A flying car - it's an iconic image of the future.
Это типичный противоречивый ритм истории Ближнего Востока.
This typifies the dissonant historical rhythms of the Middle East.
И Хорватия представляет собой типичный пример вышесказанного.
Croatia provides a textbook case of this.
Типичный психопат: мания величия и отсутствие эмпатии.
Classic psychopath - it speaks to grandiosity and also lack of empathy.
Типичный симптом вируса — значительное снижение скорости работы компьютера.
A common symptom of a virus is much slower than normal computer performance.
Здесь я получила первый опыт, который я называю "типичный иностранец".
It was here that I had my first encounter with what I call the "representative foreigner."
У него был этот говор, не типичный южный, скорее среднезападный.
He had a regional cadence, no traditional southern, maybe midwest.
Это, пожалуй, типичный пример изображения женских форм в 15-ом веке;
I mean, this is perhaps a representative example of the visual depiction of the female form in the 15th century;
а вот типичный пример изображения женских форм в 20-ом веке.
here is a representative example of the depiction of the female form in the 20th century.
На изображении ниже вы найдете типичный вид флэтового рынка на графике:
See the image below for an example of how a ranging market appears on a chart:
Слабые галлюцинации тоже довольно типичный побочный эффект для такого типа отравления.
Well, mild hallucinations are also a fairly common side effect of radiation poisoning.
Но даже во время цикла, женщины куда лучше чем типичный мужчина.
But even at menstruation, they're better than the average man.
В больнице сказали, что мальчик получил типичный перелом лучевой кости две недели назад.
Hospital said the boy suffered a distal radius fracture two weeks ago.
Я разговаривал и с другими экспертами, они утверждали: костюм в полоску - типичный психопат.
And I spoke to other experts, and they said the pinstriped suit - classic psychopath.
Человек - типичный человек - человек, чтобы стать добродетельным и полезным, должен иметь ясное воображение.
A man - generic man - a man, to be greatly good, must imagine clearly.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung