Beispiele für die Verwendung von "тихих" im Russischen mit Übersetzung "quiet"

<>
Мы всегда в "тихих местах" We are always in the "quiet areas"
Кретинов тихих, спокойных, понимающих, что они кретины. Quiet, easygoing ones who know they're morons.
Отправляйся на озеро, проведи пару тихих дней на рыбалке. Go on up to the lake, have a couple of quiet days fishing.
Вот это, как мне кажется, одно из наиболее тихих и выносливых существ на планете. Now this is something that I think is one of the most quietly resilient things on the planet.
Способствовать созданию тихих зон в жилых районах и на территории школ с тем, чтобы дети могли отдохнуть от шума. Promote establishment of quiet areas in residential areas and schools to allow children to recover from noisy situations.
Я говорю о месяцах долгих кошмарных тихих ночей в полном одиночестве в реанимации с 27 инкубаторами, полными хрупких умирающих маленьких жизней. I'm talking for months of long, terrible, quiet nights all alone in the NICU watching over 27 incubators full of fragile, dying, little lives.
После закрытых на протяжении 16 дней музеев, полупустых федеральных зданий, неестественно тихих улиц и десятков тысяч рабочих, оставшихся в экзистенциальной неопределенности, свет вернулся в Вашингтон. After 16 days of closed museums, half-empty federal buildings, unnaturally quiet streets, and tens of thousands of workers left in existential limbo, the lights are back on in Washington.
Научный комитет высказался за разработку более тихих и экологически безопасных акустических технологий и за применение наиболее достоверных из имеющихся методов контроля и иных мер, позволяющих сократить воздействие антропогенных источников шума в районе действия Соглашения. The Scientific Committee encouraged the development of quieter and environmentally safer acoustic technologies and the use of best available control technologies and other mitigation measures to reduce the impact of man-made noise sources in the Agreement area.
Буду тих, как церковная мышь. I'll be as quiet as a church mouse.
Моя кроткая, тихая, маленькая девочка? My meek, quiet, little girl?
Некоторым нравятся тихие, скромные женщины. Some like quiet, demure women.
Настоящий англичанин, тихий человек чести. An Englishman, quiet and honourable.
Это был тихий зимний вечер. It was a quiet winter evening.
Это тихий и уединенный уголок. It's a quiet and isolated little nook.
Венис был хорошим, тихим районом. Venice was a nice, quiet place to grow up.
Всем тихо, идёт проверка звука. Everybody be quiet for a sound check.
Тихо, спокойно садимся в автобус. Get on the bus nice and quietly.
Заходим внутрь, тихо и спокойно. In we go, nice and quiet.
Плевать, поднимаемся, но только тихо. Screw it, we go up, but be quiet.
В лесу снова стало тихо. It became quiet again in the forest.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.