Beispiele für die Verwendung von "тишине" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle102 silence72 quietness5 hush2 andere Übersetzungen23
Играй и ешь рамен в тишине. Play tennis by yourself and eat ramen by yourself.
Хочет побыть в тишине и покое. Needs a little peace and quiet.
Они нуждаются в тишине и покое! They need peace and quiet!
Позвольте мне пить мой чай в тишине. Let me have my tea in peace.
Шо приехал отдохнуть в тишине и покое. Haru came here for peace and quiet.
Я всего-то зашла выпить пинту в тишине. I only went in for a quiet pint.
Я могу хоть немного побыть в тишине и покое? Can I please get some peace and quiet?
Я уверена, леди Фелисия будет рада тишине и покою. I'm sure Lady Felicia will be glad of the peace and quiet.
Уверен, ему будет приятно побыть в тишине и покое. I'm sure he's grateful for a little peace and quiet.
Скажем, снять номер в гостинице и просто побыть в тишине. Like checking into a hotel and just being in a quiet room by myself.
Просто смотрю в тишине и покое так, что я могу сконцентрироваться. Just looking for a little peace and quiet so I can concentrate.
Мы будем сидеть здесь и наслаждаться кофе в тишине и покое. We will sit here and enjoy another coffee in peace and quiet.
"не хотите ли пойти куда-нибудь и выпить в тишине", вы скажете? "would you like to go somewhere quiet for a drink," you'd say?
Это касается не только студентов, работающих в одиночку в тишине своей квартиры. But this is not just about students sitting alone in their living room working through problems.
Давайте просто минутку постоим в тишине, и пусть работы Нолы говорят за себя. Why don't we all just stand here quietly for a moment and let Nola's pictures speak.
Наоборот, мы стремились создать место, где люди могли бы вспомнить и подумать в тишине. That this was a place for people to reflect, to remember - a kind of quiet place.
Подумайте еще раз, в тишине и спокойствии, о ваших родителях, родных братьях и сестрах, детях. Think once more - in peace and quiet about your parents, your siblings and your children.
Либо мне понадобится повозиться 20 минут в тишине, либо мы можем вернуться с паяльной лампой. Either I get 20 minutes of quiet time or we come back with a blow torch.
И весь этот шум приводит нас к стрессу, и мешает нам сосредоточиться и побыть в тишине. And you know all those kind of sound puts us in a kind of stressful state, and prevent us from being quiet and focused.
А теперь, не могли бы вы все отвалить от меня, и позволить мне готовить в тишине? Now, would everyone please back off and just let me cook in peace?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.