Exemples d'utilisation de "ткань на подкладке" en russe
Потом мы разделяем ткань на части на две независимые составляющие, мышечную ткань и специализированную ткань мочевого пузыря.
We then tease the tissue apart into its two individual cell components, muscle, and these bladder specialized cells.
Радиологи классифицируют плотность груди по четырем категориям, основанных на том, как выглядит ткань на маммограмме.
Radiologists classify breast density into four categories based on the appearance of the tissue on a mammogram.
Белая волокнистая ткань на кромке брюшины (linea alba) удаляется.
The white fibrous tissue on the ventral edge (linea alba) is removed.
Коллекции часть, в самом деле Каждая деталь в точности, как она говорила Она часто говорила о тебе, мой друг О твоей бархатной подкладке и твоей свинцовой статуэтке Будешь по-прежнему играть, когда оставшиеся из нас умрут?
A collector's piece indeed Every detail exactly as she said She often spoke of you, my friend Your velvet lining and your figurine of lead Will you still play when all the rest of us are dead?
Почему ты разорвал ткань, а не разрезал ее ножницами?
Why did you tear the cloth instead of cutting it with scissors?
Когда иголочки асбеста попадают в ткань легких, говорит Трежер, "дыханием их выталкивает на периферию, где находится оболочка.
Once the asbestos needles get into the lung tissue, says Treasure, "the act of breathing pushes them on the periphery, which is where the lining is.
Номер его мобильного нашли в подкладке куртки Дэнни.
His cell number was found in the lining of danny's jacket.
Оказывается, что ткань парашюта натягивается сама по себе, даже в том случае, когда стропы сильно не натянуты.
It turns out the fabric gets pulled on by itself, without even the suspension lines pulling very hard on the parachute.
Я нашела это скрытое в подкладке шкатулки для драгоценностей моей матери.
I found this hidden in the lining of my mother's jewelry box.
Как отмечают авторы доклада, ребенок и утробный плод получают больше микроволновой радиации, потому что тела у них меньше, черепная коробка тоньше, а ткань головного мозга лучше ее пропускает.
Children and fetuses absorb more microwave radiation, according to the authors, because their bodies are relatively smaller, their skulls are thinner, and their brain tissue is more absorbent.
Метамфетамин найден в подкладке вашей сумки.
Found methamphetamine in the lining of your duffel bag.
Однако пока остается неясным, как именно эта ткань попала в Данию.
What's unclear, though, is how the textiles got to Denmark.
Номер его мобильного был найден в подкладке куртки Дэнни.
His cell phone number was found in the lining of Danny's jacket.
Примечание. Используйте специальную микроволокнистую ткань для чистки объективов.
Note: Use a microfiber cloth that is designed for cleaning lenses.
Я поставлю ловушку в его подкладке так, что когда вор попытается его взять, он окажется в ловушке.
I'll put a trap inside it, in the lining, so when the thief tries to take it, he'll get trapped.
Для очистки контактов батареи используйте только сухую ткань.
If you must clean the battery contacts, use only a dry cloth.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité