Beispiele für die Verwendung von "товарного качества" im Russischen
Рабочая группа ЕЭК ООН по сельскохозяйственным стандартам качества и ее четыре специализированные секции действуют в рамках Комитета ЕЭК ООН по торговле и вносят непосредственный вклад в достижение общих целей Комитета путем разработки согласованных на международном уровне стандартов товарного качества на свежие фрукты и овощи (включая ранний продовольственный картофель), сухие сушеные продукты, семенной картофель, мясо, яйца и яичную продукцию, а также срезанные цветы.
The UNECE Working Party on Agricultural Quality Standards and its four specialized sections work within the framework of the UNECE Committee on Trade and contribute directly to the Committee's overall trade facilitation objectives by setting internationally harmonized commercial quality standards for fresh fruit and vegetables (including early and ware potatoes), dry and dried produce, seed potatoes, meat, eggs and egg products and cut flowers.
Секретариат обратился к Europoint (Голландия), главному организатору конгресса, с просьбой включить в программу конгресса презентацию ЕЭК ООН на тему: " Стандарты ЕЭК ООН, касающиеся сертификации, сбыта и контроля товарного качества семенного и продовольственного картофеля ".
The secretariat asked Europoint (Holland), the main organizer of the congress, to include in the congress programme the UNECE presentation: " UNECE standards for certification, marketing and commercial quality control of seed potatoes and early and ware potatoes ".
ЕЭК ООН внесла свой вклад в международную торговлю путем принятия стандартов, целью которых является создание единого языка торговли и определение товарного качества продуктов питания.
UNECE has contributed to international trade by creating standards to allow a common trading language and to define the commercial quality for foodstuffs.
и контроля товарного качества персиков и нектаринов
commercial quality control of peaches and nectarines
Целью настоящего стандарта является определение и описание товарного качества и условий сбыта бараньих туш и отрубов, поступающих в международную торговлю как пригодные для употребления в пищу.
The purpose of this standard is to define and describe commercial quality and merchandising of Ovine carcases and cuts moving into international trade as fit for human consumption.
Делегация Словакии сообщила, что службы контроля ее страны осуществляют проверку методов выращивания, но отдельных правил, касающихся товарного качества органических продуктов, не существует.
The delegation of Slovakia said that their control services inspect the growing methods but there are no separate rules for the commercial quality of organic produce in her country.
Содержимое каждой упаковки должно быть однородным и состоять только из ядер фисташковых орехов и очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов одного и того же происхождения, года урожая, качества и разновидности или товарного типа (если он указан), а также типа окраски (если указывается для очищенных от оболочки ядер фисташковых орехов) и размера (при проведении калибровки).
The contents of each package must be uniform and contain only pistachio kernels and peeled pistachio kernels of the same origin, crop year, quality and variety or commercial type (if indicated) and colour type (if specified for peeled pistachio kernels) and size (if sized).
Человек, который никогда не ходил в школу, может воровать из товарного вагона. Но если у него есть университетское образование, он может украсть всю железную дорогу.
A man who has never gone to school may steal from a freight car, but if he has a university education, he may steal the whole railroad.
Мы всегда были нацелены на улучшение качества обслуживания.
We are always aiming at improving in the quality of service.
Мы хотели бы узнать, заинтересованы ли Вы в сооружении для нас товарного склада.
We would like you to contact us if you are interested in establishing storage facilities for us.
В качестве приложения мы передаем Вам список товарного ассортимента, а так же компьютерную калькуляцию, которую просим рассматривать в качестве перечня цен.
Enclosed please find our offer and the EDP calculation, which is also our price list.
Например, если вы предпочитаете торговать на флэтовом рынке, наиболее полезными для принятия торговых решений будут осцилляторы, например, стохастический осциллятор, индекс товарного канала или индекс относительной силы.
For example, if you prefer to trade in ranging markets, then oscillating indicators, such as the stochastic, commodity channel index or the relative strength index, will be useful to help make trading decisions.
Мы гордимся тем, что обеспечиваем всех своих клиентов продукцией высочайшего качества и прекрасным обслуживанием.
We pride ourselves on providing all our customers with the highest quality products and outstanding service.
Один способ увидеть это - взглянуть на рынок акций против товарного рынка.
One way to examine this is to look at the stock market vs. commodity prices.
У Вас блестящие перспективы для сбыта Ваших товаров на здешнем рынке при условиях хорошего качества и конкурентоспособных цен.
The outlook for the sale of your products is excellent in this region, so long as the quality is up to expectations and prices are competitive.
Перспективы Японии также радуют, на которую приходятся 7 процентов всего китайского товарного экспорта.
Nor are prospects much better for Japan, which buys 7% of China’s goods exports.
Мы были бы очень рады, если бы на основе качества Ваших изделий могло бы возникнуть длительное деловое сотрудничество.
Upon quality evaluation of your products we hope to establish a mutually beneficial business relationship with you.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung