Beispiele für die Verwendung von "толковательный закон" im Russischen
Г-н Буле (Бельгия) подчеркивает, что проект конвенции как толковательный документ предназна-чен не для самостоятельного использования, а для применения либо в увязке с внутригосударственным правом, признанным применимым к рассматрива-емому вопросу, либо с международной конвенцией, на сфере применения которой может негативно ска-заться необоснованно ограничительный подход.
Mr. Boulet (Belgium) emphasized that the draft convention, as an interpretative instrument, was not intended to stand alone but to be applied in conjunction either with a domestic law declared applicable to the subject matter or with an international convention whose scope of application might be adversely affected by an unduly restrictive approach.
Толковательный контекст не является идентичным с контекстом Венской конвенции о праве международных договоров, поскольку обязательная сила односторонних актов — это не просто договорный вопрос, а вопрос о защите законных надежд.
The interpretative context is not identical with that of the Vienna Convention on the Law of Treaties as the binding force of unilateral acts is not simply a contractual matter but one of protecting legitimate expectations.
Правительство приняло к сведению мнение о том, что эти оговорки по своей природе носят толковательный характер, и готово провести новый раунд консультаций по этой теме с уделением особого внимания оговоркам к статье 16.
The Government had taken note of the view that the reservations were interpretive in nature and was prepared to conduct a fresh round of consultations on the subject with particular reference to the reservations to article 16.
Новый закон внесёт важные изменения в образовательную систему.
The new law will bring about important changes in the educational system.
Как бы ни притягательно выглядел такой толковательный подход, ничто в изложении самой формулы соразмерности не говорит в пользу такого подхода.
Appealing though this interpretative approach may be, nothing in the wording of the proportionality formula itself supports the approach.
Рабочая группа также приняла к сведению предложение Франции о том, что Комиссии следует разработать международный договор, разрешающий использование в международной торговле электронных эквивалентов письменной формы, подписей и документов, а не просто толковательный документ.
The Working Group also noted a proposal by France that the Commission should prepare an international treaty allowing for electronic equivalents of writing, signatures and documents in international trade and not merely an interpretative instrument.
Если мы примем во внимание дополнительные доказательства, то второй закон следует изменить.
If we take this additional evidence into consideration, the second law must be modified.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung