Beispiele für die Verwendung von "тонущее" im Russischen
Капитан был последним, кто покинул тонущее судно.
The captain was the last person to leave the sinking ship.
Если газетные издательства собираются только продолжать переставлять палубные кресла, то их изящное, элитное - и в настоящее время тонущее - судно заслуживает своей судьбы.
If newspaper publishers continue merely to rearrange the deck chairs, their elegant, elitist - and currently sinking - ship will deserve its fate.
Канцлер Гордон Браун, явный преемник Тони Блэра, демонстрирует особенно горячее желание следовать этому пути.
Chancellor Gordon Brown, Tony Blair's heir apparent, is particularly eager to go down that road.
Однако, если корабль начинает тонуть, вместе с ним ко дну должен пойти и его капитан.
But when the ship is sinking, the captain has to go down with it.
Многим в Британии Евросоюз кажется тонущим кораблём.
To many in Britain, the EU looks like a sinking ship.
Тони Мендес навсегда вошёл в историю ЦРУ после его увольнения как один из 50 самых важных оперативников ЦРУ за всю историю.
Tony Mendez has gone down in CIA history after his retirement as one of the 50 most important CIA operatives of all time.
Технически, это шлюпка, но мы не тонем, ладно?
Technically it's a dinghy, but we're not sinking, okay?
Но есть и другая пословица "спасать тонущую рыбу".
So, there was another one that I came across, and it's "saving fish from drowning."
Он спас тонувшего мальчика, но лишь ценой собственной жизни.
He saved the boy from drowning, but only at the cost of his own life.
Тебе не нужны инерционные демпферы, когда ты тонешь!
You do not need inertial dampeners while you sink!
По сравнению с тонущим любой будет выглядеть хорошим пловцом.
Everyone looks like a good swimmer in comparison to the guy who’s drowning.
Видите, вы действительно в задней части тонущего джампера.
See, you really are in the back of a sinking Jumper.
Мигранты, тонущие в Средиземном море, бегут из коррумпированных африканских стран.
The migrants drowning in the Mediterranean are fleeing from corrupt African states.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung