Beispiele für die Verwendung von "топтаться на месте" im Russischen

<>
Давай, мы все знаем, что просто топчемся на месте Come on, we all know we're just marking time
Словно их жизни уже кончены, и они просто топчутся на месте. It's like their lives are already over and they're just marking time.
Мы не должны ждать завершения реформы Организации Объединенных Наций, которая, как представляется, топчется на месте. We need not wait for the completion of the United Nations reform effort, which seems to be marking time.
Ведь все недавно начатые проекты в Средней Азии, как с нефтью, так и с газом, «застряли на нейтралке» и топчутся на месте. Indeed, all the recent projects it has announced with Central Asia for both oil and gas are essentially “stuck in neutral” and marking time.
Так что не время президенту Бараку Обаме топтаться на месте. So this is no time for President Barack Obama to go wobbly.
Мы должны искать её, а не топтаться на месте со свечками в руках. We should be searching for her, not walking around with candles.
Обычно они используют якорь, чтобы удержать яхту на месте. They usually use an anchor to hold a yacht in place.
Мы были так возбуждены, что не могли усидеть на месте. We were so excited that we couldn't sit still.
Мы ждали на месте происшествия, пока не подъехала полиция. We waited at the scene of the accident till the police came.
Он заплатил деньги на месте. He paid the money on the spot.
Полиция арестовала карманника на месте преступления. The police arrested the pickpocket in the act.
Оставайся на месте, пока я не доберусь до тебя. Hang on till I get to you.
Она была на месте преступления. She was on the scene of the crime.
Как скоро мы будем на месте? How soon are we going to arrive?
Он согласился на месте. He consented on the spot.
Он был убит на месте. He was murdered on the spot.
Не все ученики были на месте. Not all the students were present.
Товар может быть проверен у нас на месте. You may inspect the merchandise on our site.
Возможно, эти необходимые части можно будет изготовить на месте. Perhaps it is possible to produce the necessary parts on site.
Устранение помех может производиться по желанию через замену у клиента на месте. Elimination of the disturbance can take the form of an exchange on the customer's location, if so desired.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.