Beispiele für die Verwendung von "торгам" im Russischen mit Übersetzung "bidding"
Übersetzungen:
alle364
trading184
bidding90
auction41
bargaining19
negotiation18
andere Übersetzungen12
Ограниченное участие продавцов услуг по авиаперевозкам в процессе торгов
Limited air transportation vendor participation in the bidding process
Каждое утро перед началом торгов мы все - сплошной комок нервов.
Every morning before starting the bidding We all - a solid bundle of nerves.
И эта величественная ода браку, написанная его рукой, начнет сегодняшние торги.
And this gorgeous ode to his nuptial bliss, written in his own hand, begins our bidding today.
Затем начнется процесс конкурентных торгов по присуждению контрактов на ремонтные работы.
The public contracts bidding process will then be launched for the refurbishment work.
Ряд аспектов этого вопроса, включая торги и закупочную деятельность, требуют дальнейшего изучения.
Certain issues, including bidding and procurement, required further study.
Ремонт должен осуществляться при неукоснительном соблюдении установленных процедур, включая проведение открытых торгов.
The renovation should be carried out in strict compliance with established procedures, including open bidding.
Ну, слушайте, я был в середине торгов на что-то, когда вы, парни, позвонили.
Well, listen, I was in the middle of bidding on something when you guys rang the bell.
Эти системы должны функционировать начиная со стадии подготовки документов об участии в торгах до выбора подрядчика.
The systems should function from the various stages of preparing the bidding documents up to the selection of a contractor.
Веб-сайт издания “Development Business” обеспечил более быстрый и эффективный способ распространения информации о закупках и торгах.
The Development Business web site has created a faster and more efficient avenue for the dissemination of information on procurement and bidding.
Что касается конкурсных торгов, любое решение в отношении внешнего подряда должно базироваться на сложившейся процедуре привлечения подрядчиков.
With respect to bidding, any decision concerning outsourcing would follow the established procurement process.
В отличие от процедуры оформления заказов на поставку процедура оформления расходных ордеров не требует проведения конкурсных торгов.
The use of the miscellaneous obligating documents procedure, unlike purchase orders, does not require a competitive bidding process.
Отмена системного контракта и проведение новых торгов привело к сокращению потребностей в материалах для полевых защитных сооружений.
The cancellation of a systems contract and a new bidding process resulted in lower requirements for field defence supplies.
Если бюрократия слишком сильно замедляет ход дел, решением может быть упрощение процедур, но никак не отмена конкурсных торгов.
If red tape is slowing things down too much, the solution is to simplify the procedures, not to abolish competitive bidding.
Требования, устанавливаемые при проведении торгов по проектам, финансируемым Всемирным банком, включая предварительные квалификационные требования, ограничивают участие местных фирм.
The requirements incorporated in the bidding for World Bank-funded projects, including the pre-qualification requirements, curtail the participation of local firms.
В 1999 году ПЛК получила эксклюзивную лицензию на эксплуатацию службы сотовой мобильной связи ГСМ без проведения конкурсных торгов.
In 1999, PLC was given an exclusive licence to run the GSM cellular mobile service without a competitive bidding process.
Мы участвуем в торгах за крупный городской контракт и, я думаю, я видела что-то чего не должна была.
We're bidding for some really huge city contracts right now, and I think that I saw something that I'm not supposed to.
Согласно нынешним прогнозам, торги по всем, кроме четырех, оперативным проектам начнутся до истечения предельного срока — 1 апреля 2001 года.
Current forecast indicates that bidding will have started on all but four of the quick-start projects before the critical cut-off date of 1 April 2001.
Когда торги начинают складываться успешно, трейдеры часто забывают о ранее поставленных целях, надеясь на дальнейшее удачное продолжение своей торговли.
When bidding begins successfully, traders often forget about the previously set goals, hoping for the same successful continuation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung