Beispiele für die Verwendung von "торговлю женщинами" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle151 trafficking in women133 traffic in women10 andere Übersetzungen8
Действие этой Конвенции распространяется на торговлю женщинами внутри страны и торговлю за границу, включая соседние острова. The application of this convention covers internal trafficking and trafficking to foreign countries, including neighbouring islands.
В различных полицейских управлениях были созданы отдельные подразделения для расследования случаев насилия в отношении женщин, включая сексуальное насилие, торговлю женщинами и другие преступления в отношении женщин. Separate Women's cells have been established in different police offices to deal with the cases of violence against women including the sexual violence, trafficking and other crimes against women.
В 1933 году в статье 1 Международной конвенции о борьбе с торговлей совершеннолетними женщинами была установлена обязанность запрещать, предотвращать и наказывать за торговлю женщинами, даже когда она осуществляется с их согласия. In 1933, article 1 of the International Convention for the Suppression of the Traffic of Women of Full Age established a duty to prohibit, prevent and punish the trafficking of women even when done with their consent.
Следует отметить, что статья 6 Конвенции о ликвидации всех форм дискриминации в отношении женщин запрещает торговлю женщинами и эксплуатацию проституции женщин, поэтому оба мандата позволят осуществлять совместную деятельность с целью обеспечения отчетности государств в отношении данной проблемы. It is relevant to point out that article 6 of the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women prohibits trafficking and prostitution of women, and together both mandates can create synergy to ensure State accountability with regard to this problem.
В других резолюциях, в том числе в резолюции, посвященной ликвидации спроса на торговлю женщинами и девушками для всех форм эксплуатации, резолюции, посвященной улучшению экономического положения женщин, резолюции о положении женщин из числа коренных народов в период после десятилетнего обзора Пекинской декларации и Платформы действий, содержатся прямые ссылки на Конвенцию. Other resolutions, including one on eliminating demand for trafficked women and girls for all forms of exploitation, one on the economic advancement of women, and one on indigenous women beyond the 10-year review of the Beijing Declaration and Platform for Action, made explicit reference to the Convention.
продолжающееся нарушение прав человека и основных свобод женщин, в частности торговлю женщинами для целей проституции или принудительных браков, производимые по этническим соображениям принудительные аборты и акты инфантицида, совершаемые репатриированными матерями как в результате спровоцированных инъекциями выкидышей, так и после естественных родов, в том числе в контролируемых полицией центрах содержания под стражей и в исправительно-трудовых лагерях ". “(d) Continued violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for prostitution or forced marriage, ethnically motivated forced abortions and infanticide, including by labour inducing injection, or natural delivery, by repatriated mothers, including in police detention centres and labour-training camps.”
призывает правительства и соответствующие органы Организации Объединенных Наций в рамках имеющихся у них ресурсов принять надлежащие меры для улучшения понимания общественностью вопроса о торговле, в особенности женщинами и девочками, а также законов, положений и наказаний, связанных с этой проблемой, и особо подчеркивать, с тем чтобы сократить спрос на торговлю женщинами и детьми, что торговля является преступлением; Encourages Governments and relevant United Nations bodies, within existing resources, to take appropriate measures to raise public awareness of the issue of trafficking, particularly of women and girls, as well as the laws, regulations and penalties relating to this issue, and to emphasize that trafficking is a crime, in order to reduce the demand for trafficked women and children;
продолжающееся нарушение прав человека и основных свобод женщин, в частности торговлю женщинами для целей проституции или принудительных браков, производимые по этническим соображениям принудительные аборты как в результате спровоцированных инъекциями выкидышей или естественных родов, так и в результате актов инфантицида детей репатриированных матерей, в том числе в контролируемых полицией центрах содержания под стражей и в исправительно-трудовых лагерях; Continued violation of the human rights and fundamental freedoms of women, in particular the trafficking of women for prostitution or forced marriage, ethnically motivated forced abortions, including by labour-inducing injection or natural delivery, as well as infanticide of children of repatriated mothers, including in police detention centres and labour-training camps;
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.