Beispiele für die Verwendung von "торговля квотами на выбросы" im Russischen

<>
В то время как ограничение и торговля квотами на выбросы или другие способы установления цены на выбросы углекислого газа могут дать стимул для бизнеса инвестировать в решения по сокращению выбросов углекислого газа, по крайней мере в кратковременной перспективе, для достижения поставленных целей, однако, необходимы эти семь мер, а также прямые действия и инвестиции со стороны правительства. While cap-and-trade systems or other means of pricing carbon emissions can help provide incentives for businesses to invest in low-carbon solutions, in the short term at least, these seven policy measures - and direct action and investment by governments - are needed to achieve the targets.
Спровоцирует ли протекционизм ограничение и торговля квотами на выбросы? Will Cap-and-Trade Incite Protectionism?
В число этих вопросов входят объемы сокращения выбросов, на которые перечисленные в приложении I стороны должны выйти вместе и по отдельности; торговля квотами на выбросы и проектные механизмы; землепользование, переход на новые методы землепользования и ведения лесного хозяйства; а также ряд технических и методологических вопросов. These issues include the scale of emission reductions to be achieved by Annex I Parties in aggregate and individually; emissions trading and the project-based mechanisms; land use, land-use change and forestry; and a number of technical and methodological issues.
И это проще и надёжней, чем метод «cap and trade» (торговля квотами на выбросы), с которым экспериментирует Европа и который предлагала администрация президента Барака Обамы. It is also simpler and more reliable than the “cap and trade” method that has been tried in Europe and proposed during President Barack Obama’s administration.
Однако нет гарантий, что свободная торговля квотами на выброс парниковых газов не будет функционировать так же, как и другие финансовые рынки, что может привести к резким колебаниям цен на CO2. But there is no guarantee that free emissions trading will not function like other financial markets, producing sharp fluctuations in CO2 prices.
Многие винят Соединенные Штаты, которые не примут законодательство по ограничению и торговли квотами на выбросы до саммита в Копенгагене. The United Nations Secretary General says that "it may be difficult for President Obama to come with strong authority" to reach agreement in Copenhagen.
Этот банк также следил бы за тем, чтобы торговля квотами на эмиссию не шла вразрез с общим стремлением оставаться в рамках глобального бюджета, например, через торговлю кредитами на эмиссию, неиспользованными отдельным развивающимися странами в начале контрактного периода. This bank would also ensure that emissions trading did not run counter to the goal of remaining within the entire global budget, for example, via the complete sale of unused emissions credits by individual developing countries at the beginning of the contract period.
Никто не пытается использовать тарифы, чтобы сбалансировать созданные правительством различия в конкурентоспособности, и таких попыток не должно быть, если будет введена система ограничения и торговли квотами на выбросы. No one attempts to use tariffs to balance those government-created differences in competitiveness, and there should be no such attempts if a cap-and-trade system is introduced.
Но налог на выбросы углекислого газа является гораздо более прозрачным и потенциально менее подвержен ловушкам международной торговли квотами на выбросы углекислого газа. But a carbon tax is far more transparent and potentially less prone to the pitfalls seen in international carbon-quota trading.
Однако прежде чем спешить вводить тарифы, важно помнить, что политика ограничения и торговли квотами на выбросы не будет единственным правительственным источником различий в конкурентоспособности. But before rushing to impose tariffs, it is important to remember that cap-and-trade policies would not be the only government source of differences in competitiveness.
Рано или поздно мировая система обмена квотами на выбросы углерода сможет покрыть значительную часть расходов, необходимых для финансирования глобальной природоохранной сети. Eventually, a worldwide carbon trading system could generate much of the money needed to finance a global conservation network.
Если в Копенгагене будет принято соглашение о введении схемы ограничения и торговли квотами на выбросы, страны также должны будут договориться о том, чтобы не было попыток ввести компенсационные тарифы, которые, в конечном итоге, поставят под угрозу нашу глобальную систему свободной торговли. If an international agreement to impose a cap-and-trade scheme is adopted in Copenhagen, the countries there should agree as well that there will be no attempt to introduce offsetting tariffs that would ultimately threaten our global system of free trade.
Начиная с 2005 года, когда Европейский Союз ввел свою систему торговли квотами на выбросы, немецкая промышленность добилась получения значительной доли этого рынка, несмотря на то что цены на энергию росли в Германии гораздо быстрее, чем в США и других странах. Since 2005, when the European Union introduced its Emissions Trading System, German industry has achieved massive gains in market share, despite energy prices having risen much faster than in the US and elsewhere.
Есть серьезные опасения насчет того, что принятие на международном уровне законодательства по ограничению и торговле квотами на выбросы, чтобы ограничить выбросы углекислого газа, спровоцирует новую волну протекционистских мер. There is a serious danger that the international adoption of cap-and-trade legislation to limit carbon-dioxide emissions will trigger a new round of protectionist measures.
Целый ряд мер, например, введение налогов и тарифов на углеродные выбросы, организация торговли квотами на выбросы и некоторые другие механизмы углеродных платежей, наряду с ликвидацией неэффективного субсидирования, обеспечат бизнесу и домохозяйствам уверенность и предсказуемость, необходимые для принятия решений о долгосрочных инвестициях в климатически разумное развитие. Measures such as carbon taxes and fees, emissions-trading programs and other pricing mechanisms, and removal of inefficient subsidies can give businesses and households the certainty and predictability they need to make long-term investments in climate-smart development.
Даже если в каждой стране будет система ограничения и торговли квотами на выбросы и все страны будут стремиться к одинаковому относительному уменьшению национального уровня выбросов CO2, в результате стоимость разрешений будет отличаться ввиду национальных различий в начальном уровне выбросов CO2, а также особенностей внутреннего производства. Even if every country has a cap-and-trade system and all aim at the same relative reduction in national CO2 emissions, the resulting permit prices will differ because of national differences in initial CO2 levels and in domestic production characteristics.
Таким образом, правительства сконцентрировали свое внимание на системе ограничения и торговли квотами на выбросы как мере увеличения стоимости продукции, которая приводит к значительным выбросам CO2 без явного введения налога. Governments have therefore focused on a cap-and-trade system as a way of increasing the cost of CO2-intensive products without explicitly imposing a tax.
В самое последнее время в некоторых штатах была введена система торговли квотами на выбросы парниковых газов (cap-and-trade); многие штаты уже заняты выполнением задач, которые поставлены в Плане чистой энергетики, предложенном Обамой. More recently, some states have introduced cap-and-trade systems to put a price on carbon, and many are already on track to meet Obama’s Clean Power Plan targets.
Система ограничения и торговли квотами на выбросы может привести к серьезным рискам для международной торговли. A cap-and-trade system can cause serious risks to international trade.
Хуже то, что системы ограничения и торговли квотами на выбросы на практике не полагаются исключительно на аукционы для распределения разрешений на выбросы. Worse still, cap-and-trade systems in practice do not rely solely on auctions to distribute the emissions permits.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.