Beispiele für die Verwendung von "торговые дефициты" im Russischen
Übersetzungen:
alle179
trade deficit179
С бухгалтерской точки зрения логично маркировать торговые дефициты отрицательными сбережениями.
From an accountant's perspective, that makes it logical to label trade deficits as negative savings.
Внутри системы национальных счетов торговые дефициты представляют собой избыток в потреблении страны над производством.
Within national income accounts, trade deficits represent the excess of a country's consumption over production.
Торговые дефициты отражают операции между производителями и покупателями, и эти операции являются результатом стимулов и ценовых сигналов.
Trade deficits reflect transactions between producers and buyers, and those transactions are the result of incentives and price signals.
Будут ли США когда-нибудь расплачиваться по счетам за огромные торговые дефициты, которые страна испытывала более чем десятилетие?
Will the United States ever face a bill for the string of massive trade deficits that it has been running for more than a decade?
В конце концов, его предыдущие торговые дефициты в эру реформ - а именно в 1992-1996 гг. и 2003-2004 гг. - происходили во времена чрезмерного экономического развития.
After all, its previous trade deficits in the era of reform - such as in 1992-1996 and 2003-2004 - all occurred at times of overheating.
Торговые дефициты и профициты также имеют значение, как и фондовый рынок и имущественные оценки, циклический прогноз прибылей корпораций, положительные или отрицательные сюрпризы в экономическом росте и инфляции.
Trade deficits and surpluses also matter, as do stock-market and property valuations, the cyclical outlook for corporate profits, and positive or negative surprises for economic growth and inflation.
Китай был вовлечен в так называемое «кредитное финансирование», обеспечивая деньги, помогающие покрыть огромные финансовые и торговые дефициты США, и позволяя американцам покупать товаров больше, чем они продают.
China has been engaged in what might be called “vendor finance,” providing the money that helps finance the huge US fiscal and trade deficits, allowing Americans to buy more goods than they sell.
Если сбережения страны меньше, чем её капиталовложения, то разницу она должна покрывать за счёт займов за рубежом. А внешние займы и торговые дефициты - это две стороны одной медали.
If a country saves less than it invests, it must borrow the difference from abroad, and foreign borrowing and trade deficits are two sides of the same coin.
За последние шесть лет ценность взвешенного с учетом торговли доллара упала больше чем на одну четверть, по мере того как США продолжали наращивать беспрецедентные в истории торговые дефициты.
Over the past six years, the value of the trade-weighted dollar has fallen by more than a quarter, as the US has continued to rack up historically unprecedented trade deficits.
экономическая и финансовая либерализация, устранение контроля над ценами и обменом иностранных валют, конец кредитных ограничений, европейская либерализация, сокращенная инфляция и торговые дефициты, появление евро и принудительная глобализация фирм страны.
economic and financial liberalization, elimination of price and foreign exchange controls, the end of credit restrictions, European liberalization, reduced inflation and trade deficits, the advent of the euro and the forced globalization of the country's firms.
Каждый согласится с тем, что большие двусторонние торговые дефициты Америки со странами, такими как Китай, Япония, Германия и Мексика, являются доказательством того, что Америку водят за нос ее конкуренты.
Each agrees that America’s big bilateral trade deficits with countries such as China, Japan, Germany, and Mexico are proof that America is being taken for a ride by its competitors.
Франция подверглась ряду критически важных реформ за последние два десятилетия: экономическая и финансовая либерализация, устранение контроля над ценами и обменом иностранных валют, конец кредитных ограничений, европейская либерализация, сокращенная инфляция и торговые дефициты, появление евро и принудительная глобализация фирм страны.
France has undergone a set of critically important reforms over the past two decades: economic and financial liberalization, elimination of price and foreign exchange controls, the end of credit restrictions, European liberalization, reduced inflation and trade deficits, the advent of the euro and the forced globalization of the country's firms.
Не удивительно, что их торговый дефицит сокращается.
Not surprisingly, their trade deficits have been shrinking.
Финансовый и торговый дефицит Америки тесно связаны друг с другом.
America's fiscal and trade deficits are intimately linked.
Между тем, пока всё это происходит, торговый дефицит США растёт.
Meanwhile, as all of this happens, the US trade deficit mounts.
Наверно самым большим недостатком в аргументе правоверных является торговый дефицит.
Perhaps the biggest weakness in the true believers' argument is the trade deficit.
В такой ситуации торговый дефицит отрицательно скажется на экономике в целом.
A trade deficit in this climate would be negative for the economy overall.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung