Beispiele für die Verwendung von "торговые организации" im Russischen mit Übersetzung "trade organization"
Übersetzungen:
alle618
trade organization605
trade organisation9
sales organization1
andere Übersetzungen3
Кроме того, Отдел закупок принимает участие в постоянной деятельности по информированию о возможностях участия в закупочной деятельности и по поддержанию контактов с поставщиками в развивающихся странах и странах с переходной экономикой через Глобальный рынок Организации Объединенных Наций, соответствующие учреждения системы Организации Объединенных Наций и местные торговые организации.
Furthermore, the Procurement Division is engaged in ongoing activities to publicize opportunities and to contact vendors in developing countries and countries with economies in transition through the United Nations Global Marketplace, related United Nations agencies and local trade organizations.
Всемирная торговая организация, документ WT/MIN (05) DEC.
World Trade Organization, document WT/MIN (05)/DEC.
Всемирная торговая организация представляет собой прекрасный пример вышесказанного.
The World Trade Organization is a case in point.
Документ Всемирной торговой организации WT/MIN (05) DEC.
World Trade Organization, document WT/MIN (05)/DEC.
Всемирная торговая организация проводит в Женеве ряд учебных курсов.
The World Trade Organization organizes a number of Geneva-based training courses.
Но должно ли это быть основной задачей Всемирной торговой организации?
But should it have become the primary preoccupation of the World Trade Organization?
Кроме того, ЕС может подать жалобу во Всемирную торговую организацию.
In addition, the EU could file a complaint at the World Trade Organization.
Первый подход – это глобальная модель, воплощением которой является Всемирная торговая организация.
First, there is the global model embodied by the World Trade Organization.
Более того, завершение Дохийского раунда является решающим для Всемирной торговой организации.
Moreover, completing the Doha Round is crucial for the World Trade Organization.
Во-вторых, мировое сообщество приветствовало вступление Китая во Всемирную торговую организацию.
Second, the world community welcomed China as a member of the World Trade Organization.
Рассмотрим систему международной торговли и ее краеугольный камень, Всемирную торговую организацию.
Consider the international trading system and its centerpiece, the World Trade Organization.
Но подходящим местом для решения всех этих споров является Всемирная торговая организация.
But the appropriate venue for adjudicating such disputes is the World Trade Organization.
Даже Всемирная торговая организация (ВТО) играет определенную роль в управлении экономической миграцией.
Even the World Trade Organization (WTO) plays a role in managing economic migration.
Отсутствие соглашения будет, видимо, означать переход к использованию стандартных правил Всемирной торговой организации.
No deal would probably mean reverting to standard World Trade Organization rules.
Развивающиеся страны также должны закрепить понятие «пространства стратегий» в рамках Всемирной торговой организации.
Developing nations also need to enshrine the notion of “policy space” in the World Trade Organization.
Приостановка раунда переговоров Всемирной торговой организации (ВТО) в Дохе с июля вызывает большое разочарование.
The suspension of the Doha Round of World Trade Organization (WTO) talks since July is deeply disappointing.
Этот вопрос подходит к своей критической точке в текущих переговорах во Всемирной торговой организации.
The issue is coming to a head in ongoing World Trade Organization negotiations.
Китайская извилистая дорога на пути членства в Всемирной Торговой Организации (ВТО) приближается к концу.
China's tortuous road toward membership in the World Trade Organization (WTO) is winding toward its end.
Второе: Китай вступил во Всемирную торговую организацию и стал плотнее интегрирован в мировые рынки.
Second, China joined the World Trade Organization, and became more thoroughly integrated into global markets.
Вступление Китая во Всемирную Торговую Организацию также поможет, но не решит проблему в одночасье.
China's accession to the World Trade Organization (WTO) may help some more, but it will not solve the problem overnight.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung