Beispiele für die Verwendung von "торговые скидки" im Russischen
Любые торговые скидки и возвраты платежей вычитаются при определении закупочной цены.
Any trade discounts and rebates are deducted when arriving at the purchase price.
Стоимость единицы основных средств включает ее покупную цену, включая импортную пошлину и невозмещаемые налоги на покупку, и любые напрямую относимые на нее расходы на доведение актива до рабочего состояния в целях его использования по назначению; при определении покупной цены любые торговые скидки и уступки вычитаются.
The cost of an item of property, plant or equipment comprises its purchase price, including import duties and non-refundable purchase taxes, and any directly attributable costs of bringing the asset to working condition for its intended use; any trade discounts and rebates are deducted in arriving at the purchase price.
8.2. Компенсации по торговым скидкам для ПАММ-счетов рассчитываются в соответствии со средней долей инвестиционного счета управляющего ПАММ-счета в период действия скидки.
8.2. Compensations for trading discounts for PAMM Accounts are calculated corresponding to the average share of the investment account of the PAMM Account Manager during the discount's validity period.
Торговые скидки помогают стимулировать продажи путем управления ценами.
Trade allowances help stimulate sales through price management.
Можно определить события сбыта и назначить им торговые скидки.
You can define merchandising events and assign a trade allowance to those events.
Торговые скидки похожи на денежное вознаграждение в том, что клиент получает преимущества в зависимости о своих действий во время акций и распродаж, связанных с согласованной номенклатурой или номенклатурами.
A trade allowance is similar to a monetary reward where the customer is paid based on their performance during the promotion and sales of an agreed upon item or items.
Предложение может включать большое количество элементов, например, сведения о продуктах или услугах, общую контактную информацию, специальные торговые соглашения и скидки, возможные налоги и сборы.
A quotation can encompass elements such as the items and services that are quoted, basic contact information, special trade agreements and discounts, and possible taxes and surcharges.
Предложение по проекту может включать элементы, например сведения о продуктах или услугах, общую контактную информацию, специальные торговые соглашения и скидки, возможные налоги и сборы.
A project quotation might encompass elements such as the items and services that are quoted, basic contact information, special trade agreements and discounts, and possible taxes and surcharges.
В котировке проекта указываются услуги, основная контактная информация, специальные торговые соглашения и скидки и возможные налоги и надбавки, которые, возможно, применимы к этому проекту.
In a project quotation, you enter the services, basic contact information, special trade agreements and discounts, and possible taxes and surcharges that you estimate for a project.
Предложение может включать целый ряд элементов, например, номенклатуры и услуги, цены на которые предлагаются, основную контактную информацию, специальные торговые соглашения и скидки, а также возможные налоги и сборы.
The quotation encompasses many elements such as the items and the services that are quoted, basic contact information, special trade agreements and discounts, and possible taxes and surcharges.
Можно также определить цены, специальные акции, скидки, торговые соглашения, и условия доставки, относящиеся к интернет-магазину.
You can also define prices, promotions, discounts, trade agreements, and shipping terms that are specific to the online store.
(а) Все наши Клиенты имеют право принимать участие в бонусной акции "Счастливый час", по условиям которой Компания может периодически предлагать выгодные условия торговли и/или скидки за совершенные торговые операции с определенными финансовыми инструментами.
(a) All of our Clients are eligible to participate in the Happy Hour Bonus where the Company may, from time to time, offer beneficial trading conditions and/or rebates for executed trades on specific financial instruments.
(а) Все наши Клиенты имеют право принимать участие в бонусной акции "Пункты со спреда" по условиям которой Компания может периодически предлагать выгодные условия торговли и/или скидки за совершенные торговые операции с определенными финансовыми инструментами.
(a) All of our Clients are eligible to participate in the Pip Spread Bonus where the Company may, from time to time, offer beneficial trading conditions and/or rebates for executed trades on specific financial instruments.
Компенсация зачисляется в соответствующей валюте на лицевой счет за скидки по неторговым операциям, и на торговый счет, к которому была подключена скидка, — за торговые.
Refunds are made in the respective currency to the transitory account for non-trading operations and to the trading account to which the discounts have been connected, for trading.
Мы хотим порекомендовать вам следующие скидки.
We wish to advise you of the following price reductions.
Вы обязаны соблюдать предписанные сроки доставки, в противном случае мы воспользуемся нашим правом аннулирования договора и прервем с Вами торговые отношения.
Please keep to the agreed delivery times since we would otherwise be forced to implement our right to rescind our contract and terminate the business relationship with you.
При неправомочном вычете скидки происходит обратное дебетование.
In case of unqualified deduction of discount, return debit will be made.
Имитаторам достаточно добавить всего пару букв, чтобы получить право зарегистрировать свои торговые знаки.
All the copycats require are a few additional letters in order that they can register their brands.
Мы предложили Вам особую скидку, поэтому мы не можем предоставить обычные скидки.
We have quoted special prices, and therefore the offer is not subject to the usual discounts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung