Exemples d'utilisation de "торгуя" en russe
Сколько я могу заработать, торгуя на валютном рынке?
How much money can I make trading in the foreign exchange market?
В компании MasterForex, торгуя CFD, Вы можете зарабатывать, если:
With MasterForex you can trade CFD and have a profit if:
Наш совет – быть осмотрительными, торгуя швейцарский франк в ближайшие дни.
Our advice is to be careful if you are trading the Swissie in the coming days.
1. Можно ли делать много денег, торгуя только раз в неделю?
Q: Won’t it be difficult to make a lot of money only trading once a week?
Торгуя с MasterForex Вы можете использовать все виды советников и АТС.
Trading with MasterForex you can use all types of expert advisors and ATS.
Получить доступ к рынкам и практиковаться, торгуя в реальных рыночных условиях
Access the markets and practice trading under real market conditions
Это поможет компенсировать любые убытки, которые вы можете потерпеть, торгуя любимыми акциями.
It will help smooth out any losses you may incur when trading your favorite stocks.
У кого-нибудь получилось успешно уменьшить просадки, торгуя по вашему графику эквити?
Have any of you managed to successfully reduce your drawdowns by trading your equity curve?
Первоначальные активные ETF боролись с этой проблемой, торгуя лишь еженедельно или ежемесячно.
The initial actively managed equity ETFs addressed this problem by trading only weekly or monthly.
Торгуя на Форекс через Mac с нами, вы выйдете на новый уровень.
Your experience moves to a whole new level through Mac Forex trading.
Важно помнить, что, торгуя контрактами на разницу, можно потерять все или часть инвестиций.
It is important to remember that by trading CFDs it is possible to lose all or part of an investment.
Мы составили список ключевых моментов, которые необходимо учитывать, торгуя лиру в данное время:
We list the key things you need to consider if you are trading the Lira right now:
•Торгуя большими суммами существует возможность повлиять на движение цены актива, просто разместив сделку.
•Trading large amounts means that there is a possibility of moving the price of an asset simply by placing a trade.
Торгуя вокруг этих ключевых ценовых уровней, мы можем также применить более строгий контроль риска.
By trading at and around these key chart levels, we can also apply stricter risk control.
В ForexTime (FXTM) Вы можете получить доступ к фондовым рынкам, торгуя CFD на акции.
At ForexTime (FXTM) you can gain access to the stock market by trading Share CFDs.
Торгуя вручную, мы часто испытываем сильные эмоции и предвзятость, которые могут привести к неоптимальным решениям.
When trading as humans we often have powerful emotions and biases that can lead to less than optimal decisions.
В следующей таблице показано, сколько X-баллов вы получите для каждого инструмента, торгуя сумму $ 1000.
The following table shows how many XPoints you will receive for each instrument by trading an amount of $1,000.
Я чувствую, что система с высокой долей прибыльных сделок может получать прибыль, торгуя по графику эквити.
My feeling is that a system with a high win rate may benefit from trading the equity curve.
Диверсифицируйте портфель, торгуя внебиржевыми инструментами Спот Серебро наряду с другими активами, включая золото спот, валюты и CFD.
Diversify your portfolio by trading over-the-counter Spot Silver along with other assets including Spot Gold, Forex, Stocks and CFDs.
Вы должны понять, что последовательно делать деньги на рынке форекс гораздо надежнее, торгуя подобно снайперу, а не автоматчику.
You need to understand now that the way you make money in the markets on a consistent basis is by learning to trade like a sniper and not a machine gunner.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité