Beispiele für die Verwendung von "торможение" im Russischen

<>
Электронный джойстик управления, динамическое торможение, откидные подлокотники. It's got inductive joystick, dynamic braking, flip-up arms.
Это торможение было неизбежным, по мере того как Китай выбирался из ситуации крайней нищеты и технологической отсталости и становился страной со средними доходами, опирающейся на внешнюю торговлю и потребительские расходы. This deceleration was inevitable as China advanced from extreme poverty and technological backwardness to become a middle-income economy powered by external trade and consumer spending.
Жесткая бюджетная экономия усугубила воздействие сокращения доли заемных средств, оказывая прямое и косвенное торможение на экономический рост. Fiscal austerity has exacerbated the impact of deleveraging by exerting a direct and indirect drag on growth.
Я сказала, это было торможение блуждающего нерва. I said it was vagal inhibition.
Замедление ответов — это принудительное торможение или откладывание нелегальных подключений с целью уменьшения интенсивности автоматической отправки нежелательной почты или проведения атаки для сбора сведений о словаре. Tar pitting is the practice of intentionally slowing down or delaying illegitimate connections to reduce the rate at which automated spam can be sent or at which a dictionary harvest attack can be conducted.
Цель испытания на торможение на сухой поверхности состоит в обеспечении минимального уровня эффективности торможения мотоцикла на сухой дорожной поверхности. The purpose of a dry stop test is to ensure a minimum level of motorcycle braking performance on a dry road surface.
Последнее предписание носит более объективный характер, поскольку оно предусматривает коэффициент замедления мотоцикла в ходе испытания на торможение на сухой поверхности с приведением в действие одного органа тормозного управления в соответствии с таблицей, содержащейся в пункте 4.3.3. The latter requirement is made more objective by requiring that the motorcycle meet the deceleration rate for the dry stop test- single brake control actuated, as noted in the table in paragraph 4.3.3.
Ближайший эффект этих событий будет аналогичен мерам «антистимулирования» экономики, а вызванное ими торможение спроса окажется весьма значительным. The near-term impact will be the equivalent of an “anti-stimulus” policy intervention, and the consequent drag on demand will be significant.
Так что удушение или - как говорится в отчете паталогоанатомов - причина смерти - торможение блуждающего нерва. So she asphyxiated, or - according to the pathologist's report - cause of death - vagal inhibition.
они должны быть сконструированы таким образом, чтобы состав транспортных средств обеспечивал достаточную безопасность эксплуатации (скорость, видимость, торможение, максимально допустимая масса прицепа). Trailers shall be such that the performance of the combination ensures sufficient safety of operation (speed, visibility, braking, maximum permitted weight of the trailer).
С точки зрения гтп, последнее предписание носит более объективный характер, поскольку оно предусматривает коэффициент замедления мотоцикла в ходе испытания на торможение на сухой поверхности с приведением в действие одного органа тормозного управления в соответствии с таблицей, содержащейся в пункте 4.3.3. For the purposes of the gtr, the latter performance requirement is made more objective by requiring that, at a minimum, the motorcycle meet the deceleration rate for the dry stop test- single brake control actuated, as noted in the gtr table in paragraph 4.3.3.
В-третьих, в 2013 г. торможение экономического роста из-за появления налогово-бюджетной скалы составит 4,5% от ВВП, если всем снижениям налогов и социальным платежам позволить выдохнуться и инициировать драконовское сокращение расходов. Third, the fiscal cliff would amount to a 4.5%-of-GDP drag on growth in 2013 if all tax cuts and transfer payments were allowed to expire and draconian spending cuts were triggered.
Это потребовало разработки биопроб, которые позволили бы нам наблюдать торможение роста кровеносных сосудов в присутствии опухоли. This required developing a bioassay that would enable us to observe the inhibition of blood-vessel growth in the presence of tumors.
прицепы должны быть сконструированы таким образом, чтобы состав транспортных средств обеспечивал достаточную безопасность эксплуатации (скорость, видимость, торможение, максимально допустимая масса прицепа). Trailers shall be such that the performance of the combination ensures sufficient safety of operation (speed, visibility, braking, maximum permitted weight of the trailer).
Я также могу понять (хотя я и не согласен с ними) противников, которые полагают, что эффект от планируемых краткосрочных стимулов будет незначительным, поскольку слабое финансовое положение Америки означает масштабное и долгосрочное торможение экономического роста, вследствие стоимости обслуживания нарастающего в результате долга. I can also understand (though I disagree with) opponents who believe that the short-run stimulus effect of the plan will be small, while America’s weak fiscal position implies a large long-run drag on the economy from the costs of servicing the resulting debt.
Допускается использование данных, полученных в соответствии с руководящими принципами испытаний ОЭСР 210 (ранняя стадия жизни рыб) или 211 (размножение дафний) и 201 (торможение роста водорослей). Data generated according to OECD Test Guidelines 210 (Fish Early Life Stage) or 211 (Daphnia Reproduction) and 201 (Algal Growth Inhibition) can be accepted.
На полпути производится обычное торможение до полной остановки, после чего в течение 15 секунд двигатель работает вхолостую, а затем делается второе максимальное ускорение. At half-way, braking is employed normally until the vehicle comes to a stop. This is followed by an idle period of 15 seconds and a second maximum acceleration.
Я также могу понять (хотя я и не согласен с ними) противников, которые полагают, что эффект от планируемых краткосрочных стимулов будет незначительным, поскольку слабое финансовое положение Америки означает масштабное и долгосрочное торможение экономического роста, вследствие стоимости обслуживания наростающего в результате долга. I can also understand (though I disagree with) opponents who believe that the short-run stimulus effect of the plan will be small, while America's weak fiscal position implies a large long-run drag on the economy from the costs of servicing the resulting debt.
С другой стороны, вероятно, адекватное торможение энзим потребует ежедневного наблюдения за ходом лечения – очевидной проблеме с пациентом, память которого ухудшилась в результате клинического слабоумия, вызванного болезнью Альцгеймера. On the other hand, it is likely that adequate enzyme inhibition will require daily administration of medication — an obvious problem in a patient whose memory has been impaired by the clinical dementia brought on by Alzheimer’s.
сохранять работоспособность во всем диапазоне скоростей транспортного средства, на всех этапах вождения, включая ускорение, движение на выбеге и замедление (включая торможение), за исключением случаев: Is operational over the full speed range of the vehicle, during all phases of driving including acceleration, coasting, and deceleration (including braking), except:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.