Exemples d'utilisation de "торчала" en russe
Большеберцовая раздроблена в двух местах, кость торчала сантиметров на 15 от кожи.
The tibia was shattered in two places, the bone was sticking out like 6 inches from the skin.
Один раз он взял дубинку и раскрутил её так, что ручка торчала наружу и хрясь прямо сюда.
One time he took the club and he switched it around with the handle sticking out and bop right there.
У меня все пальто было в крови, и из руки торчала кость, а я даже ничего не почувствовал.
I had blood all over my coat and a bone sticking out of my arm, and I never felt a thing.
Я просто заметил, что как только я закончил череп, проволока, которую я использовал, чтобы скрепить его, торчала из того места, где должен быть позвоночник.
I just noticed that as I finished this skull, the armature wire that I had been used to holding it up was sticking out of the back just where a spine would be.
В ней был длинный шуруп, торчащий с одной стороны.
It had this long screw sticking out the end of it.
С такими торчащими ушами лучше на палубу не ходить.
You better not go on deck with your ears sticking out like that.
Она считает себя фриком потому, что у нее торчат уши.
She thinks she's a freak because her ears stick out.
Этот бежевый монстр торчит на парковке как третья титька на стриптизерше, ок?
That beige monster sticks out Like a third tit on a stripper, okay?
У тебя не только ширинка расстегнута, у тебя и карандашик торчит наружу.
Not only is your fly open, there's a pencil sticking out of it.
Полностью голый, грудь разорвана, лежит на кровати, осколки зеркала торчат из живота, шеи, лица.
He's completely naked, chest blown out, lying on a bed, shards of mirror sticking out of his stomach, his neck, his face.
Адам, мне кажется, что бирка от моего платья торчит наружу, а мне не дотянуться.
Adam, I feel the tag of my dress sticking out, and I can't reach it.
Вот эти частицы, которые похожи на усы, торчащие с обеих сторон, это движущаяся подложка клетки.
These things that look like whiskers that are sticking out from either side are the dynamic scaffolding of the cell.
Это динозавр, у которого на голове были шипы, но не было куполообразного свода, а на носу торчали шипы.
So here's a dinosaur that has spikes sticking out of its head, no dome and gnarly stuff on its nose.
У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые волосы, они просто торчали.
He had a chintzy felt hat and a cheap plastic apron and some knickers and that blond hair just sticking out.
Les exemples sont fournis uniquement à des fins linguistiques, c'est-à-dire pour étudier l'utilisation de mots dans une langue et leurs traductions dans une autre. Ils sont extraits automatiquement des sources ouvertes en utilisant des algorithmes de recherche de données bilingues. Si vous trouvez une erreur d'orthographe, de ponctuation ou autre soit dans l'original ou dans la traduction, utilisez l'option "Signaler un problème" ou écrivez-nous.
Dans cette section, vous pouvez voir comment les mots et les expressions sont utilisés dans différents contextes à l'aide d'exemples de traductions faites par des professionnels. La section Contextes vous aidera à apprendre l'anglais, l'allemand, l'espagnol et d'autres langues. Vous trouverez ici des exemples de verbes à particule et d'expressions idiomatiques dans des textes dont le style et le thème varient. Les exemples peuvent être triés par traductions et domaines thématiques.
Apprenez des langues étrangères, découvrez les traductions de millions de mots et d'expressions avec des exemples réels de leur utilisation grâce à notre technologie de recherche bilingue !
La publicité