Beispiele für die Verwendung von "торчать" im Russischen
Мы будем торчать здесь каждый день, неправильно цитируя фильмы.
We will be out here every day, misremembering movie quotes.
Я не хочу торчать завтра здесь с туманом в заднице.
I don't want to be here tomorrow with mist up my crack.
Мы что, должны тут торчать и ждать всяких чокнутых, которые шляются вокруг?
I mean, are we supposed to just hang around here and wait for whatever nut jobs are trolling around town?
И здесь внутри можно торчать в пространстве размером в 90 кв. метра.
And there is about 1,000 square feet of hanging-out space inside.
Хуже чем торчать в танцевальном клубе, где дают скидку по членским карточкам?
Uh, worse than being at a dance club That has a price club?
Боб, мне надоело торчать у Руди, есть этот суп, салат, хлебные палочки и рыбу.
Bob, I'm tired of us plopping down at Rudy's and eating soup, salad, breadsticks and fish.
Но завтра ты найдешь мне эти бриллианты или у тебя в голове нож торчать будет.
But tomorrow you will find me those diamonds, or you will be the one with a knife in the head.
Я не знаю, почему мы должны здесь торчать и не спать из-за какого-то бродяги.
Like, I don't know why we're all losing sleep over some hobo who got shanked.
Я желаю что бы моя любимая семья наконец-то поняла они не могут торчать в моей комнате сколько хотят.
I wish my dear sweet family would finally understand they can't just barge into my room any time they want.
Я вот-вот вернусь к моей крутой, взрослой, адвокатской жизни, а ты так и будешь торчать здесь, играя в среднюю школу.
I'm about to return to my cool, adult, lawyer life, and you're going to be stuck here, playing high school.
Я не для того выводил эту команду в Первый Дивизион чтобы торчать в середине таблицы и быть подстилками для команд вроде Лидса.
I didn't get us all the way to the First Division so we could sit there mid-table and be cannon fodder for sides like Leeds.
Я полагаю, что у тебя будет идеальный ужин с Лакс, а мне придется торчать здесь, пока моя мама напивается, а сестра думает, что сейчас 2008й год, включит "Single Ladies" и начнет учить нас танцевать.
And I suppose you'll have a perfect dinner with Lux and I supposed to be stucked in the house while my mom drinks and my sister, who still thinks it's 2008, puts on "Single Ladies" and tries to teach us the dance.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung