Beispiele für die Verwendung von "торчит" im Russischen mit Übersetzung "stick out"

<>
Übersetzungen: alle42 stick out24 andere Übersetzungen18
Головка твоего члена торчит из-под ремня. The head of your penis is sticking out of your belt.
Этот бежевый монстр торчит на парковке как третья титька на стриптизерше, ок? That beige monster sticks out Like a third tit on a stripper, okay?
У тебя не только ширинка расстегнута, у тебя и карандашик торчит наружу. Not only is your fly open, there's a pencil sticking out of it.
Адам, мне кажется, что бирка от моего платья торчит наружу, а мне не дотянуться. Adam, I feel the tag of my dress sticking out, and I can't reach it.
Ее ребра торчали, ее бедра. Her ribs stuck out, her hip bones.
А я торчу как загипсованный палец. So I stick out like a white thumb.
И из тебя торчал нож как из игольницы. Knives sticking out of you like a pin cushion.
Пуля попала сюда и торчала прямо в жопе. The bullet entered here and was sticking out of my ass.
А ваши пальцы торчали из дыр в носках. Your big toe was sticking out of your sock.
В ней был длинный шуруп, торчащий с одной стороны. It had this long screw sticking out the end of it.
С такими торчащими ушами лучше на палубу не ходить. You better not go on deck with your ears sticking out like that.
Она считает себя фриком потому, что у нее торчат уши. She thinks she's a freak because her ears stick out.
Большеберцовая раздроблена в двух местах, кость торчала сантиметров на 15 от кожи. The tibia was shattered in two places, the bone was sticking out like 6 inches from the skin.
Полностью голый, грудь разорвана, лежит на кровати, осколки зеркала торчат из живота, шеи, лица. He's completely naked, chest blown out, lying on a bed, shards of mirror sticking out of his stomach, his neck, his face.
Вот эти частицы, которые похожи на усы, торчащие с обеих сторон, это движущаяся подложка клетки. These things that look like whiskers that are sticking out from either side are the dynamic scaffolding of the cell.
Один раз он взял дубинку и раскрутил её так, что ручка торчала наружу и хрясь прямо сюда. One time he took the club and he switched it around with the handle sticking out and bop right there.
У меня все пальто было в крови, и из руки торчала кость, а я даже ничего не почувствовал. I had blood all over my coat and a bone sticking out of my arm, and I never felt a thing.
Это динозавр, у которого на голове были шипы, но не было куполообразного свода, а на носу торчали шипы. So here's a dinosaur that has spikes sticking out of its head, no dome and gnarly stuff on its nose.
У него была низкокачественная шляпа, и дешевый пластиковый передник, и какие-то панталоны, и эти светлые волосы, они просто торчали. He had a chintzy felt hat and a cheap plastic apron and some knickers and that blond hair just sticking out.
А вот стигимолох - ещё один динозавр той же эры, живший в то же время, позади головы у него торчали острые шипы. And then Stygimoloch, another dinosaur from the same age, lived at the same time, has spikes sticking out the back of its head.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.