Beispiele für die Verwendung von "точного" im Russischen

<>
В сочетании со спутниковой системой дополнения (SBAS) GPS дала возможность выдерживать более прямые траектории полета по маршруту, модернизировать службы точного захода на посадку и обеспечить экономию средств за счет использования упрощенного оборудования на борту воздушных судов. Together with the satellite-based augmentation system (SBAS), GPS had made possible more direct en route flight paths, new precision approach services and cost savings from simplified equipment on board aircraft.
Долевое распределение продукции становится одним из общепринятых методов организации производства почти всех потребительских товаров, от продукции пищевой и швейной промышленности до электроники и сложнейшего точного инструмента. Production-sharing today is becoming a common method for production in almost all consumer goods, ranging from processed food and apparel articles to electronic goods and high-end precision tools.
Точного ответа не знает никто. No one really knows.
А нет ли более точного определения, мистер Уингер? Is there a more technical definition, Mr Winger?
Для точного прогнозирования функция использует общепринятый алгоритм экспоненциального сглаживания. This new capability uses the industry standard Exponential Smoothing (ETS) algorithm to give you reliable forecasting data.
Мы же люди точного склада ума, мы живём цифрами. We're numbers people, living by numbers.
Таким образом, мы снова пришли к проблеме очень точного контроля. So again, we're sent back to the idea of ultra-precise control.
Фактические доказательства не дают точного ответа, какая из гипотез является правильной. Empirical evidence yields no clear answer concerning which hypothesis is correct.
Тем не менее, нет ничего точного и определенного в человеческой истории. However, nothing is ever certain in human events.
Он жаловался, что у существующей системы ограниченные возможности против американского точного оружия. He complained that the existing system has limited capabilities against America's precision weapons.
Если некоторые работники не имеют точного времени прихода, можно настроить профиль следующим образом. If some workers have no fixed clock-in time, you can set up a profile like this one.
•... индикаторы – это инструменты, которые применяются на ценовом графике для более точного анализа рынка; •... indicators are tools that are applied to a price chart to help determine the market conditions
Для более точного определения моментов разворота индикатора можно использовать его короткое скользящее среднее. You may want to plot a short-term moving average of the indicator to determine when it is bottoming or peaking.
В конце концов, значительная часть "Вашингтонского соглашения" не является логическим следствием точного экономического анализа. After all, much of the Washington Consensus cannot be deduced from proper economic analysis.
Терминал позволяет "примагничивать" контрольные точки объектов к различным ценам баров для более точного расположения. The terminal allows to "magnet" (anchor) checkpoints of objects to different bar prices to locate them more precisely.
Нельзя просто так запихать в него наркотик, нажать на кнопку и ждать точного ответа. You can't just put the drugs in, pull a lever, and expect a clear response.
Гаджет фирмы Google собирает информацию для определения точного времени, когда вам надо выехать в аэропорт. Google Now gathers the information needed to compute the ideal time for you to leave for the airport.
С помощью приложения "Аксессуары Xbox" можно настроить беспроводной геймпад Xbox Elite для точного управления в играх. With the Xbox Accessories app, you can customize your Xbox Elite Wireless Controller for precision-gaming experiences.
Датчик системы точного наведения для этого телескопа будет разработан канадскими компаниями " EMS Technologies " и " COM DEV International ". The fine guidance sensor for the telescope will be designed by Canadian companies EMS Technologies and COM DEV International.
Мы никак не можем знать точного ответа, а любая военная интервенция всегда связана с очень большими рисками. We can’t know the answer for sure, and any military intervention carries great risks.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.