Beispiele für die Verwendung von "традиционных" im Russischen mit Übersetzung "traditional"
Они примут ведущую роль традиционных дисциплин.
They would assume the commanding role of traditional disciplines.
Ценные бумаги заняли место традиционных банковских кредитов.
Securities took the place of traditional bank credits.
Я был воспитан на традиционных историях лидерства:
I was raised with traditional stories of leadership:
Секуляризация общества привела к распаду традиционных "колонн".
With secularization taking hold, the traditional pillars began to break down.
Электронные книги вместо традиционных учебников - еще один вариант.
Getting e-books instead of traditional texts is another option.
Ниже представлены сведения об использовании традиционных финансовых отчетов.
The following topics explain how to use traditional financial statements.
Потребители платят значительно меньше, чем в традиционных магазинах.
Consumers pay significantly less than at traditional outlets.
Взять, к примеру, производство традиционных автомобилей на бензине.
Consider the production of traditional, gasoline-powered cars.
Расцвет цифровых медиа уничтожил бизнес-модель традиционных СМИ.
The rise of digital media rendered traditional media outlets’ business models untenable.
Что касается традиционных экономических данных, календарь практически пуст.
In terms of traditional economic data, the calendar is pretty light.
Настройка формата файла для экспорта традиционных финансового отчета
Set up file formats for the export of a traditional financial statement
Упадок традиционных универсальных банков происходит по разным причинам.
The breakdown of the traditional universal bank is occurring for several different reasons.
состава разновидностей и опасности утраты традиционных разновидностей культур
Varietal composition and risk of loss of traditional crop varieties
У него два больших отличия от традиционных систем.
It has two big differences with traditional version control systems.
Рассмотрим переход от традиционных автомобилей к электрическому транспорту.
Consider the transition from the traditional automobile to electric transport.
Он потерял традиционных союзников в Сирии, Иране и Хезболле.
It had lost traditional allies in Syria, Iran, and Hezbollah.
Описание настройки форматов файлов для экспорта традиционных финансовых отчетов.
Describes how to set up file formats for the export of a traditional financial statement.
Неоконсерватизм изначально перенял различные положения от традиционных форм консерватизма.
Neo-conservatism began with different premises from traditional forms of conservatism.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung