Beispiele für die Verwendung von "традиция" im Russischen
У Германии устоявшаяся традиция проведения исследований.
Germany has a strong tradition of research.
Легату не понравилась бы эта легендарная традиция.
The Legatus would frown upon such storied tradition.
Древняя традиция, защищающая горничных от неминуемой опасности.
An enduring tradition, to the imminent peril of all the pretty housemaids.
Традиция явно имеет первостепенное значение для этого текста.
” Tradition is clearly of paramount importance to this text.
Это давняя и значимая традиция общественной мысли в католицизме.
There is a long and distinguished tradition of Catholic social thought.
Индусская традиция устанавливает, что человек вначале ученик, потом домохозяин
Hindu tradition dictates that one is first a disciple, then a householder
Тогда Дэнни выиграл турнир, и, тада, родилась новая традиция.
Anyways, danny ends up winning And, ta-da, a new tradition's born.
В действительности, традиция принципов Шарля де Голля на нем обрывается.
Indeed, the Gaullist tradition ends with him.
У студентов есть старая традиция, потереть ей нос на удачу.
It's a long-standing tradition for students to rub its nose for good luck.
Это старая традиция, сэр, и она должна сидеть на голове Почтмейстера.
It's a time-honoured tradition, sir, and it must sit on the postmaster's head.
Следуя похожей тенденции, конфуцианская традиция уже давно подчеркивает политическое значение меритократии.
In a similar vein, the Confucian tradition has long emphasized the value of political meritocracy.
Западная христианская традиция видит грех в проявлении любой сексуальности, даже супружеской.
The Western Christian tradition portrays all sexuality, even married sexuality, as sinful.
Но также развивается традиция, что это месяц, когда наступает время изменять страну.
But it is also a month with a developing tradition as a time to change the country.
Использование жаренных бобов и соевого соуса, это японская традиция, а не корейская.
Using fried bean curd and soy sauce is a Japanese tradition, not Korean.
сегодня после многих лет насилия, изоляции и бедности гордая традиция системы образования пошатнулась.
today, after years of violence, isolation, and poverty, their proud tradition of educational excellence has been shattered.
Этому способствовала традиция политической независимости и сотрудничества, которая годами развивалась между центральными банками.
This was facilitated by the tradition of political independence and cooperation that has developed over the years among central bankers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung