Beispiele für die Verwendung von "транквилизаторов" im Russischen
В 74 из них будет смесь, которую я сам изготовил из ромашкового чая, антигистаминных и специальных лошадиных транквилизаторов.
74 of those cupcakes will contain knockout drops that I've personally made from chamomile tea, antihistamines, and pharmaceutical grade horse tranquilizers.
Она принимала очень много транквилизаторов и страдала лунатизмом.
She takes a lot of tranquilisers and she sleepwalks.
В ходе этих обследований был выявлен высокий показатель применения транквилизаторов впервые в жизни (7 процентов и 4,8 процента) и не столь высокий показатель потребления ингалянтов (3 процента и 1,8 процента) и амфетаминов (2 процента и 0,9 процента).
Both studies reported high lifetime prevalence for tranquillizers (7 per cent and 4.8 per cent) and less so for inhalants (3 per cent and 1.8 per cent) and amphetamines (2 per cent and 0.9 per cent).
Они относятся к группе малых транквилизаторов и используются при лечении таких недомоганий, как тревога, бессонница и припадки.
They are minor tranquilisers which are used under prescription for treating things like anxiety, insomnia and seizures.
Как быстро этот транквилизатор подействует?
How long does it take one of those tranquilizer darts to knock a bear out?
Учитывая удар головой и лошадиный транквилизатор, доказывает то, что ты родился в рубашке.
Which, given you banged your head and took horse tranquiliser, is perhaps an indication that you are what we call born survivor.
Различие между миром и урегулированием столь же очевидно, как и разница между лечебными средствами и транквилизаторами.
The difference between peace and settlement is as obvious as the difference between remedies and tranquillizers.
Мать высшего сословия с тесной связью, в течение десятилетия, с психоанализом, транквилизаторами, антидепрессантами и шампанским.
Upper-class mother with close ties, for a decade now, to psychoanalysis, anxiolytics, antidepressants and champagne.
Кто-то пошел в его офис с единственной целью напугать его до полусмерти, до того как закончил своё дело с транквилизатором для животных.
Somebody went to his office with the sole intention of scaring him half to death before finishing the job off with an animal tranquiliser.
Больше всего учащихся (6,6 процента) злоупотребляли транквилизаторами, затем каннабисом (3,9 процента), стимуляторами (3,6 процента), кокаиновой пастой (2,8 процента), кокаином (2,4 процента), ингалянтами (2,2 процента), галлюциногенами (1,9 процента) и героином (1,6 процента).
Abuse of tranquillizers (6.6 per cent) recorded the highest lifetime prevalence, followed by cannabis (3.9 per cent), stimulants (3.6 per cent), coca paste (2.8 per cent), cocaine (2.4 per cent), inhalants (2.2 per cent), hallucinogens (1.9 per cent) and heroin (1.6 per cent).
А, транквилизаторы выветрились и медведь взбеленился.
Uh, the tranquilizers are wearing off and the bear's getting freaked out.
В последних убийствах в крови у наших пышек следы транквилизатора.
In this latest round of killings, our big girls had traces of heavy tranquilizers in their blood.
И атропин, как ни парадоксально, используется как транквилизатор для рыб и животных.
And atropine has a paradoxical reaction as a tranquilizer used on fish and other animals.
Я не могу принять транквилизатор, но если позволите, я бы подышал кислородом минут десять.
I can't take a tranquilizer, but if it's not too much trouble, I'd love ten minutes hooked up to your oxygen rig.
Ты уже стрелял из пистолета с транквилизатором кому-то в шею, чтобы украсть их личность.
You've got to fire a tranquilizer gun into someone's neck and steal their identity.
Характерные черты женского алкоголизма включают употребление алкоголя в одиночку и его употребление в сочетании с вызывающими привыкание лекарственными препаратами (транквилизаторы, анальгетики).
Characteristic features of female alcoholism include lonely drinking and combining alcohol with addictive drugs (tranquilizers, analgesics).
Широкое применение лекарственных препаратов для лечения душевных расстройств всегда заканчивалось плохо, стоит только вспомнить опиаты и кокаин, а также бромиды, барбитураты и транквилизаторы.
The widespread prescription of drugs for troubled minds has always ended badly, right back to the days of opiates and cocaine, up through bromides, barbiturates, and tranquilizers:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung