Beispiele für die Verwendung von "транспорте" im Russischen mit Übersetzung "transport"

<>
Замена моторного нефтяного топлива на транспорте. Substitution of the oil motor fuels at the transport.
Географические информационные системы (ГИС) на транспорте 104 Geographic Information Systems (GIS) in Transport 104
Точно также в воздушном пассажирском транспорте преобладают деловые поездки. Likewise, passenger air transport is dominated by business travel.
Пункт 9 повестки дня: Обсуждение показателей аварийности на городском транспорте Agenda item 9: Discussion on Urban Transport Accident Indicators
Пользователи предложили ездить на общественном транспорте вместе с теми, кому страшно. Users offered to ride on public transport with anyone feeling intimidated.
Небеса бы разверзлись, если бы я поехала на общественном транспорте в такое время. I would surely incur the wroth of heaven to consider public transport at such a time.
Освеженные обязательной утренней зарядкой в общественном транспорте, мы наконец-то прибываем на службу. Renovated by the obligatory morning exercise in public transport, we get to work at last.
В настоящее время проводится работа по определению степени рисков на внутреннем водном транспорте. A risk assessment of inland water transport is currently being conducted.
Мы не делали этого после нападений в общественном транспорте Лондона 7 июля 2005 года. We didn’t after the July 7, 2005, attacks on London’s public-transport system.
ЭОД уже применяется на железнодорожном, морском и воздушном транспорте, а также в секторе внутреннего судоходства. EDI is already operational in the other modes of transport- rail, maritime, air and inland navigation.
Дополнительные сведения о централизованном почтовом транспорте см. в статье Параметры транспорта при гибридных развертываниях Exchange. For details about CMT, see Transport options in Exchange hybrid deployments.
Комитет признал важное значение и необходимость активизации работы в области обеспечения безопасности на внутреннем водном транспорте. The Committee recognized the importance and necessity of intensifying work in the area of inland transport security.
Ожидаемый результат: доклад по вопросам безопасности и осуществления оценки рисков на железнодорожном транспорте в регионе ЕЭК. Output expected: Report on safety and the implementation of risk assessment techniques in rail transport in the ECE region.
повышение эффективности производства и потребления энергии, особенно в энергоемких отраслях, на транспорте и в частном секторе; Upgrading energy production and consumption efficiencies, particularly in energy-intensive industries, transport and power sectors;
Сопоставимые данные о последних изменениях на автомобильном и внутреннем водном транспорте в регионе ЕЭК ООН пока отсутствуют. Comparable data showing recent developments in road and inland water transport are not yet available for the UNECE region.
Изучение возможностей согласования условий и периодов применения летнего времени в целях повышения качества услуг на железнодорожном транспорте. The study of the possibilities for harmonizing the application and periods of summer time with a view to upgrading transport quality in rail transport.
Пояснение: СЕТМО продолжит свою общую деятельность по стимулированию более широкого внедрения коммуникационных и информационных технологий на транспорте. Brief description: CETMO will continue its general activities to disseminate the use of communication and information technologies applied to transport.
Конечное потребление на транспорте включает потребление энергии всеми видами транспорта (железнодорожный, автомобильный и воздушный транспорт и внутреннее судоходство). Final energy consumption in transport includes consumption in all types of transportation (rail, road and air transport and inland navigation).
Кроме того, были приняты новые меры в интересах повышения уровня безопасности женщин в ходе их поездок в общественном транспорте. New measures have also been introduced to increase women's safety when travelling on public transport.
Ожидаемый результат: Доклад по вопросам безопасности и охраны и осуществления оценки рисков на железнодорожном транспорте в регионе ЕЭК ООН. Output expected: Report on safety and security and implementation of risk assessment techniques in rail transport in the UNECE region.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.