Beispiele für die Verwendung von "транспортировке" im Russischen
Übersetzungen:
alle1068
transport508
transportation472
transporting32
carriage13
haulage2
lift1
andere Übersetzungen40
Он глава местного звена цепи по транспортировке наркотиков.
He's the head of a local narco traffic ring.
Ищет бумаги о транспортировке и свидетельство о смерти.
She's looking into some transfer order and a death certificate.
Корпорация Microsoft не несет ответственности за повреждения при транспортировке.
Microsoft is not responsible for any shipping damage.
Цена топлива в этом диапазоне добавляется к расходам по транспортировке.
A fuel price in this range is added to the freight charges.
Предупредить — предупреждающее сообщение указывает, что маршрут не следует назначать транспортировке.
Warn – The warning message indicates that the route should not be assigned to the freight.
Транспортировка - Бонусы по транспортировке начисляются с учетом региона и не передаются клиенту.
Freight - Freight rebates accrue based on region and are not passed to the customer.
Дополнительные расходы по перепродаже, транспортировке и хранению и связанные с ними административные издержки
Additional costs of resale, freight, storage and associated administrative costs Claims description
Крупный производитель мебели использует эти угловые блоки в качестве защиты столов при транспортировке.
A major Fortune 500 furniture maker uses these corner blocks to protect their tables in shipment.
Убедитесь, что консоль плотно лежит в коробке, чтобы снизить риск повреждения при транспортировке.
Make sure the console fits snugly to reduce possible shipping damage.
Утечки при добыче и транспортировке твердых топлив, нефти и природного газа (ОФД 1.В)
Fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B)
Утечки при добыче и транспортировке твердого топлива, нефти и природного газа (ОФД 1.В)
Fugitive emissions from solid fuels and oil and natural gas (CRF 1.B)
Кроме того, ИСМДП поинтересовался, какие меры предосторожности, включая страхование груза, принимаются при транспортировке книжек МДП.
The TIRExB also wondered which precautions, including cargo insurance, are taken when shipping TIR Carnets.
В настоящее время технология СКВО применяется в стационарной конфигурации, хотя считается, что установки для СКВО поддаются транспортировке (UNEP 2004a; Vijgen 2002).
SCWO units are currently used in a fixed configuration, but are thought to be transportable (UNEP 2004a; Vijgen 2002).
Проблема, которая была здесь решена, что-то, что должно быть большим и листообразным в пункте назначения, но должно быть маленьким при транспортировке.
The problem that's being solved here is something that needs to be big and sheet-like at its destination, but needs to be small for the journey.
для предотвращения побега осужденного лица при транспортировке, если только это лицо приговорено к тюремному заключению на срок пять лет и более, или
To prevent the escape of a convicted person while being transported only if it is a person convicted for time sentence of five years or more, or
Когда он достигает пункта назначения, то держит закупоренную артерию открытой, но ему требуется быть значительно меньше при транспортировке по вашим кровеносным сосудам.
It holds open a blocked artery when it gets to its destination, but it needs to be much smaller for the trip there, through your blood vessels.
Западная Африка тоже будет затронута, ведь за последние годы она стала главным транзитным пунктом при транспортировке наркотиков из Южной Америки в Европу.
West Africa, too, would be affected, having become in recent years the main transit point for South American drugs headed to Europe.
Это небольшой предмет мебели для итальянского производителя и он совершенно плоский при транспортировке, но потом он складывается в кофейный столик, табуретку и тому подобное.
This is a little piece of furniture for an Italian manufacturer, and it ships completely flat, and then it folds into a coffee table and a stool and whatnot.
Без этого при транспортировке грузов и пассажиров на границе должен меняться перевозчик, даже если по обе стороны используется один и тот же вид транспорта.
Without these features, there is the need for consignments or passengers to change carrier at the border even if the same mode is used on either side.
Оно может также содействовать транспортировке товаров из других африканских стран через хорошо развитые системы поставок и торговых сетей ЮАР, что принесет пользу всему региону.
It could also bring products from other African countries into South Africa’s strong supply chains and trade networks, benefiting the entire region.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung