Beispiele für die Verwendung von "транспортная накладная" im Russischen mit Übersetzung "waybill"

<>
Другие делегации придерживаются мнения о том, что такой документ должен относиться к категории морских транспортных накладных, которые рассматриваются в статье 63. Others held the view that such a document should fall under the category of sea waybills as treated in article 63.
Это понятие также означает наличие общих норм в таких областях, как лицензирование, страхование, транспортные накладные, компьютерные и информационные системы, стандарты безопасности, трудовое законодательство и практика. It also means common institutions such as licenses, insurance, waybills, computer and information systems, safety standards, and labour laws and practices.
Проект такого перечня должен быть подготовлен секретариатом на основе опыта ИСЮВЕ и ТЕЖ ООН и, вероятно, должен включать возможность признания электронных транспортных накладных таможенными службами; A draft list should be prepared by the secretariat, based on SECI and UN/TER experience, and it should probably include the acceptance of electronic waybills by customs services.
В отношении большей части имущества, указанной в списке, представлена копия оригинала закупочного счета с воздушными транспортными накладными и другая транзитная документация за период с июня 1988 года по октябрь 1989 года. The majority of the items detailed on the list are supported by a copy of the original purchase invoice together with air waybills and other transit documentation dated between June 1988 and October 1989.
" Галилео " представила копию счета-фактуры от 19 июля 1990 года и транспортную накладную от 25 июля 1990 года, которые вместе с сертификатом происхождения на счете-фактуре составляли набор документации, требующейся по условиям аккредитива. Galileo provided a copy of the invoice dated 19 July 1990 and the waybill dated 25 July 1990 which, together with the certificate of origin on the invoice, were the documents required under the letter of credit.
" Галилео " представила копию счета-фактуры от 26 июля 1990 года и транспортную накладную от 1 августа 1990 года, которые вместе с сертификатом происхождения на счете-фактуре составляли набор документации, требующейся по условиям аккредитива. Galileo provided a copy of the invoice dated 26 July 1990 and the waybills dated 1 August 1990 which, together with the certificate of origin on the invoice, were the documents required under the letter of credit.
В ответ было указано, что пункт 8.1 был составлен в широких формулировках, с тем чтобы охватить любые виды транспортных документов, которые могут использоваться на практике, включая любые особые виды коносаментов или даже некоторые виды необоротных транспортных накладных. It was stated in response that paragraph 8.1 had been drafted broadly to encompass any type of transport document that might be used in practice, including any specific types of bill of lading or even certain types of non-negotiable waybills.
Мы решительно возражаем против проекта статьи 42 (b) (ii), так как в нем предлагается распространять доказательственную силу информации, внесенной в транспортный документ, не только на все необоротные транспортные документы, переданные грузополучателю, но и когда для получения груза потребуется предъявлять соответствующий транспортный документ, то и на морские транспортные накладные. We are strongly opposed to draft article 42 (b) (ii) since it proposes to extend the conclusive evidentiary effect of the statements in a transport document not only to all non-negotiable transport documents transferred to a consignee and where that transport document has to be presented in order to take receipt of the goods, but also to sea waybills.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.