Beispiele für die Verwendung von "транспортную" im Russischen mit Übersetzung "traffic"
Мы проверили по сайту транспортного департамента.
Annie, we checked with the traffic department's website.
Думаешь, я интересуюсь транспортными докладами, кретин?
Does it look like I care about traffic reports you fool?
Транспортная ситуация такова, что не позволяет оперативно реагировать.
All traffic in Moscow has come to a complete standstill, because of this incident.
Джакарта – один из худших городов мира по количеству транспортных пробок.
Jakarta has some of the worst traffic gridlock in the world.
Наши данные показали, что транспортные пробки значительно возросли после отмены этой политики.
Our data showed that traffic congestion worsened significantly after the policy was rescinded.
И все это сопровождается невероятными транспортными проблемами - такими как жара и пробки.
And all this against incredible logistical odds, like heat and traffic jams.
Первый подход может максимизировать интенсивность транспортной нагрузки, которая может быть безопасно соблюдена и выполнена.
The first approach may maximize the traffic load that can be carried safely, but it fails to take most people where they want to go and is ultimately self-defeating.
Фокус одних должен быть направлен на восстановление движения по Дунаю и расширение транспортной системы региона.
The focus of one should be the restoration of traffic on the Danube and the extension of the transportation networks of the region.
В то время как его фанаты безутешны, транспортный хаос, вызванный этим событием, беспокоит городской совет.
While his true fans are inconsolable, the traffic chaos caused by this whole event worries the city council.
Пришёл ко мне в офис, сказал что меня переводят В транспортный суд Ланкастера, завтра же.
Came to my office, told me that I'm being transferred to Lancaster traffic court, effective tomorrow.
ограничения на движение транспортных средств судов с опасными грузами в определенные дни недели или года.
Restrictions on movement of vessels carrying dangerous goods traffic on certain days of the week or year.
По дорогам, открытым для общего пользования, движение гусеничных транспортных средств и использование шипованных шин запрещено.
Traffic of track machinery as well as the use of spiked tyres are forbidden along roads open for public use.
Все суды в Тумбанбурге, а именно окружной, магистратский, транспортный и торговый суды расположены в ветхом здании.
All the courts in Tubmanburg, namely the circuit, magistrate, traffic and revenue courts, are located in a decrepit building.
Помимо безопасности дорожного движения, ИСА повышают удобство вождения, избавляя водителя от необходимости постоянно контролировать скорость транспортного средства.
Apart from traffic safety, ISA offers enhanced driving comfort by alleviating the driver from the task of continuously monitoring his/her speed.
Параллельно с этим нужно будет разработать системы контроля за транспортным потоком, включая средства обнаружения и пресечения нарушений.
Traffic monitoring, comprising assistance in detecting and sanctioning offences, should be developed as a parallel activity.
уведомления о прибытии и извещений о местонахождении в шлюзах, у мостов, в пунктах передачи сообщений транспортных центров.
Arrival notification and position reports at locks, bridges, reporting points of traffic centres.
Национальным законодательством должны также устанавливаться особые правила движения применительно к такому составу транспортных средств (например, ограничения скорости);
National legislation shall also define the special traffic rules to which this combination may be subject (e.g. speed restrictions).
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung