Beispiele für die Verwendung von "транспорт" im Russischen mit Übersetzung "transportation"

<>
отель, транспорт, питание, завтрак, горячий завтрак - просто всё. hotel, transportation, food, breakfast, a continental breakfast, everything.
вызывает больший объём эмиссии [CO2], чем весь транспорт вместе: causes more emissions than all of transportation combined:
Общественный транспорт также получил мощный импульс в своем развитии. Public transportation has also become a breeze.
XIV Наземный транспорт и использование автотранспортных средств и запасных частей Ground transportation and utilization of vehicles and spare parts
Кроме того, для обеспечения снабжения придется широко использовать воздушный транспорт. In addition, extensive reliance on air transportation for supply will be required.
Я спущусь по канатной дороге утром и попытаюсь найти какой-нибудь транспорт. I'll take the cable car down in the morning and try to find some transportation.
Но по прибытии в Яунде их питание, транспорт и обучение оплачивает Бвелле. But once they arrive in Yaounde, their board, transportation and instruction are covered by Bwelle.
Еще одним требованием является качество инфраструктуры, включая энерго- и водоснабжение, связь и транспорт. Another requirement is the quality of infrastructure, including power, water, telecommunications and transportation.
Делегациям, которым требуется местный транспорт, предлагается самостоятельно решать этот вопрос с помощью местных компаний. It is suggested that delegations requiring local transportation make their own arrangements with local firms.
Кодекс федеральных правил США (КФП), раздел 49: транспорт; часть 571.122: тормозные системы мотоциклов; Code of Federal Regulations (CFR) Title 49: Transportation; Part 571.122: Motorcycle brake systems.
Преобладающую роль как в пассажирских, так и в грузовых перевозках продолжал играть автомобильный транспорт. Road has continued to play a dominant role in both passenger and freight transportation.
Технологические инновации по снижению рабочих мест повлияет на образование, здравоохранение, правительство и даже транспорт. Job-reducing technological innovations will affect education, health care, government, and even transportation.
С вечера пятницы до захода солнца в субботу прекращают работу рынки, магазины, общественный транспорт. Between Friday evening and the sunset on Saturday, markets, stores, and public transportation stop working.
Испрашивается компенсация расходов на проживание, питание, связь, транспорт и общую помощь в покрытии повседневных расходов. Compensation is sought for the cost of accommodation, food, communications, transportation and general assistance in meeting day-to-day living expenses.
Что касается оперативных расходов, то Консультативный комитет рекомендует уменьшить расходы на официальные поездки и воздушный транспорт. With regard to operational costs, the Advisory Committee recommended that expenditure for official travel and air transportation should be reduced.
Что, если мы скажем: поездка в Рим, все бесплатно: транспорт, завтрак. Но: кофе по утрам - платно. What if it was a trip to Rome, all expenses paid, transportation, breakfast, but doesn't include coffee in the morning.
Центр оказал Группе материально-техническую поддержку, в том числе предоставил служебные помещения, транспорт и устных переводчиков. The Centre provided the Group with logistical support which included office space, transportation and interpretation during the meetings.
Это касается широкого диапазона экономической деятельности, включая сельское хозяйство, обрабатывающую промышленность, строительство, торговлю, транспорт и услуги44. This has been the case for a broad spectrum of economic activities, including agriculture, manufacturing, construction, trade, transportation and services.44
Вместе с тем государство в любом случае организовывает школьный транспорт для большинства учащихся в непризнанных поселках. However, in any case, transportation services to schools are provided for most pupils in unrecognized villages.
Свой вклад в осуществление политики в области занятости вносят также основные государственные транспортные службы, особенно общественный транспорт. Basic public transportation services, particularly public transportation, are also related to implementation of the employment policy.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.