Beispiele für die Verwendung von "трансформировали" im Russischen
И, ошибочно, американские неоконсерваторы трансформировали интернационализм старого левого крыла, стремясь навязать демократический миропорядок Американской военной силой.
And, perversely, American neo-conservatives have transformed the internationalism of the old left by seeking to impose a democratic world order by US military force.
Инвестиционные банки трансформировали свой бизнес таким образом, что его не понимали их менеджеры и руководящий состав.
Investment banks had transformed their business in ways their managers and boards clearly did not understand.
В действительности, спустя несколько месяцев после окончания войны Дэн инициировал реформы, которые с тех пор трансформировали его страну.
Within months of the war's end, indeed, Deng initiated the reforms that have since transformed his country.
Но опять же, кризис, новые партнерства, и люди трансформировали эти территории в ключевой компонент городского планирования для устойчивого развития.
But again, a crisis, new partnerships, actors locally, transforming these into a key component of sustainable urban planning.
Тем самым, они трансформировали привычные способы поиска работы, и сейчас уже набирают критическую массу, необходимую для того, чтобы серьёзно влиять на показатели занятости.
In this way, they have transformed the typical job search, and are now approaching the critical mass needed to move employment numbers.
Охватывая миллиарды людей в легко и быстро устанавливаемых соединениях, онлайновые платформы трансформировали сферу социальных сетей и предоставили исследователям новые инструменты для изучения взаимодействий между людьми.
By enmeshing billions of people in seamless connectivity, online platforms have transformed the scope of social networks and provided new tools for researchers to investigate human interaction.
Стратегические технологии, которые неоднократно трансформировали рыночную экономику – от железных дорог до Интернета – требуют строительства сетей, чья польза не может быть определена в момент их разворачивания.
The strategic technologies that have repeatedly transformed the market economy – from railroads to the Internet – required the construction of networks whose value in use could not be known when they were first deployed.
Мы приняли решение по Комиссии по миростроительству; мы добились расширения центрального чрезвычайного фонда и трансформировали его в Центральный фонд чрезвычайного реагирования в контексте новых качественного и количественного аспектов развития.
We have taken a decision on the Peacebuilding Commission; we have expanded the central emergency fund and transformed it into the Central Emergency Response Fund, with new qualitative and quantitative development.
Ситуация в строительной отрасли, с её невероятно медленным темпом перемен, отличается от ситуации в других секторах экономики, например, в сельском хозяйстве и промышленности, которые со временем трансформировали свои показатели производительности.
The construction industry’s glacial pace of change is unlike that of other sectors such as agriculture and manufacturing, which have transformed their productivity performance over time.
Другими словами, культура трансформировала эволюционный процесс.
In other words, culture transformed the evolutionary process.
Таким образом, некоторые ее части придется трансформировать.
So some parts of it will have to transform.
Он намерен трансформировать жизнь тех, кем управляет.
Nevertheless, it is determined to transform the lives of those it rules.
Мир открывает капитализм и его способность трансформировать экономики.
The world is discovering capitalism and its power to transform economies.
Власть культуры заключается в ее способности трансформировать восприятие.
The power of culture resides in its ability to transform perceptions.
Они, фактически, трансформируют весь остров в единую экосистему.
So they actually transform the entire island into a single ecosystem.
Однако это стремление вступить в Евросоюз уже трансформировало Турцию.
That membership drive, however, has already transformed Turkey.
Но в трансформировании Турции Ататюрк начинал не с нуля.
But, in transforming Turkey, Ataturk did not begin entirely from scratch.
Трансформирование СПЗ в настоящую международную валюту потребует преодоления других препятствий.
Transforming the SDR into a true international currency would require surmounting other obstacles.
Только сами иракцы с международной помощью могут трансформировать свою страну.
Only Iraqis, with international assistance, can transform their country.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung