Beispiele für die Verwendung von "трат" im Russischen
И поэтому нет необходимости в значительном повышении цен с целью снижения напрасных трат энергоносителей и воды.
So prices need not be raised enormously in order to control waste.
Во многих странах рост цен на продукты питания и энергоносители окажется особенно губительным для бедных, так как именно эти статьи составляют основную часть их трат.
In many countries, increases in food and energy prices will have a particularly devastating effect on the poor, because these items constitute a larger share of their expenditures.
Подобно тому, как павлин демонстрирует свою силу и хорошую форму, выставляя напоказ свой огромный хвост - бесполезная трата ресурсов с практической точки зрения - так дорогостоящая публичная демонстрация благотворительности сигнализирует потенциальным партнерам, что у этого человека есть достаточно ресурсов для таких больших трат.
Just as the peacock signals his strength and fitness by displaying his enormous tail - a sheer waste of resources from a practical point of view - so costly public acts of benevolence signal to potential mates that one possesses enough resources to give so much away.
Запланированный бюджет Ирландии на 2001 год предусматривает небольшое сокращение государственных трат, от 31% до 30.8% ВНП, и одновременное сокращение налогов на приблизительно 0.6% от ВНП.
Ireland's projected budget for 2001 foresees a slight reduction in public expenditures, from 31% to 30.8% of GDP, and a simultaneous reduction of taxes by about .6% of GDP.
Я определил это как крупнейшую в истории страны единоразовую трату.
I have defined this as the single largest expenditure in the country's history.
К тому-же, это напрасная трата времени, травка паленая.
Besides, you're wasting your time, the stuff is fugazi.
Ей не следует заниматься тираживанием односторонних критических замечаний и санкционировать пустую трату средств на ставшие анахронизмом комитеты и доклады.
It should not be in the business of issuing one-sided criticism or authorizing the wasteful expenditure of funds for anachronistic committees and reports.
Сержант, выпустите Валери Олифант под залог за трату времени полиции.
Sergeant, release Valerie Oliphant on bail for wasting police time.
Это посылка не отрицает того, что, например, жены фермеров могут иметь определенный источник доходов, который они рассматривают в качестве собственного (такой, как обеспечение туристов жильем в фермерском доме на условиях полупансиона), или что трата " карманных " денег фермером является результатом принятия коллективного решения и утверждается в качестве необходимой статьи расходов.
This is not to deny that, for example, farmer's wives may have some source of income which they regard as their own (such as from providing bread-and-breakfast accommodation in the farmhouse), or that the pocket money which a farmer spends is the result of a collective decision and is approved of as a necessary line of expenditure.
Боюсь, полковник уверен, что шутки и легкая беседа - это пустая трата времени.
I'm afraid the Colonel believes in wasting little time on pleasantries or idle conversation.
Если адвокат не присутствует на слушании о залоге что он созвал, то это просто трата времени.
If the defense counsel isn't present at the bail hearing that he called, then he's wasting our time.
Здесь опять же правительство может минимизировать пустую трату времени на политические схватки, сосредоточившись на этот раз на госсекторе.
Again, the government can minimize time-wasting political entanglements – this time, by focusing on the public sector.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung