Beispiele für die Verwendung von "требование" im Russischen

<>
ППТЮ, дело № 170 [Landgericht Trier, Германия, 12 октября 1995 года] (встречное требование возникло в соответствии с Конвенцией; взаимозачет допускается согласно Конвенции). But see CLOUT case No. 170 [Landgericht Trier, Germany, 12 October 1995] (counterclaim arose under Convention; set off permitted under Convention).
ППТЮ, дело № 170 [Landgericht Trier, Германия, 12 октября 1995 года] (встречное требование возникло на основании Конвенции; взаимозачет разрешается в соответствии с Конвенцией). But see CLOUT case No. 170 [Landgericht Trier, Germany, 12 October 1995] (counterclaim arose under Convention; set off permitted under Convention).
Эти регулирующие требование значительно отличаются. These regulations differ widely.
Но требование жесткой экономии воспринимается неправильно. But the austerity charge is misconceived.
Требование писать простым языком заставит изменить содержание. Plain English is about changing the content.
Он выразил широко распространенное требование стратегической переоценки. He expressed a widely perceived imperative for strategic reassessment.
Но это требование надо адресовать Германии, а не Эстонии. But that message should be sent to Germany, not Estonia.
Единственное требование - проект не должен нарушать правила техники безопасности. It just has to follow safety guidelines.
требование от стран с непредсказуемой политикой принятия большей ответственности; oblige unpredictable countries to become responsible;
После того, как завтрашняя сделка будет улажена, мы выдвинем требование. After this deal goes down tomorrow, we put a ticking clock on the blow.
Хоть бы повесили вывеску, "Зыбучие пески", это минимальное человеческое требование. At least you could put a sign, "Quick Sand", that's the minimum you can expect.
Это требование касается отметок «Нравится», подписчиков, меток, публикаций и комментариев. This includes changes to likes, followers, tags, posts and comments.
Не думаю, что это какое-то радикальное или невыполнимое требование. I hardly think that’s either radical or uncharitable.
И третье требование, он должен был помещаться в её медицинской сумке. And thirdly, it had to be something which she could carry in her kit.
В игре Xbox 360 с сенсором Kinect постоянно выводится требование войти In an Xbox 360 Kinect game, you’re repeatedly prompted to sign in
2/Место, предназначенное для включения списка государств, являющихся Договаривающимися сторонами (факультативное требование). 2/Space reserved for a list of the States which are Contracting Parties (optional).
И такая гарантия является настолько же надёжной, насколько надёжно само это требование. That guarantee is only as credible as the criterion itself.
Включить новое требование S23 для перхлоратов, нитратов аммония и аммиачно-нитратных удобрений: Install a new S23 for perchlorates, ammonium nitrates and ammonium nitrate fertilizers:
В игре Xbox 360 с сенсором Kinect постоянно выводится требование выполнить вход In an Xbox 360 Kinect game, you’re repeatedly prompted to sign in
Со времён Французской революции требование равенства часто одерживало верх над необходимостью свободы. Since the French Revolution, the imperative of equality has often triumphed over the concern for liberty.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.