Sentence examples of "требований к отчетности" in Russian

<>
При посредничестве МСУО, являющейся единственной межправительственной группой на международном уровне, занимающейся вопросами учета и отчетности в корпоративном секторе, ЮНКТАД вносит свой вклад в международную дискуссию по вопросам унификации требований к отчетности, стремясь содействовать пониманию тех трудностей в плане осуществления, с которыми сталкиваются развивающиеся страны и страны с переходной экономикой, и оказывает помощь этим странам во внедрении передовой международной практики. Through ISAR, which is the only intergovernmental group at the international level that deals with corporate accounting and reporting, UNCTAD has contributed to an international debate on harmonization of accounting requirements with a view to facilitating understanding of the implementation challenges faced by developing countries and countries with economies in transition, and it has assisted these countries in implementing best international practices.
Соответствующие затраты включают оплату труда инженеров и технических специалистов в период их ознакомления с определениями, исключениями и требованиями по предельным значениям в рамках программы РВПЗ, включая участие в рабочих совещаниях, изучение рекомендательных пособий и подготовку запросов, а также охватывают пересмотр перечня химических соединений и проведение предварительной оценки требований к отчетности. The costs involved relate to labour inputs by engineers and technical staff to familiarize themselves with the definitions, exemptions and threshold requirements under a PRTR programme, including attending workshops, studying the guidance materials and making enquiries, to review the list of chemicals and to conduct a preliminary assessment of reporting requirements.
содействовать оптимизации и обеспечению единообразия требований к отчетности, представляемой различными партнерами ГООНВР, по вопросам сотрудничества со Всемирным банком во избежание увеличения рабочей нагрузки на страновом уровне. Encourage optimization and cohesion in the reporting requirements from the various UNDG partners on the issue of collaboration with the World Bank so as to avoid increased workloads at the country level.
Это включает средства, позволяющие содействовать странам в сокращении масштабов дублирования усилий при выполнении существующих требований к отчетности, и подготовку совместных просьб его членов о представлении информации по лесным ресурсам, лесным продуктам и услугам и политические и организационные рамки. These include ways to help countries reduce duplication of effort in fulfilling existing reporting requirements, and development of joint requests from its members for information on forest resources, forest products and services, and policy and institutional frameworks.
Мы предоставляем вам онлайн-доступ к вашему Счету через нашу Торговую систему с использованием ваших Данных доступа, что дает вам достаточно информации для управления своим счетом и соответствует нормативным требованиям к отчетности, поэтому мы не отправляем вам периодические и/или годовые выписки. We will provide you with an online access to your Account via our Trading System by using your Access Data, which will provide you with sufficient information in order to manage your account and comply with our Regulatory reporting requirements, therefore we may not be providing you with periodic and/or annual statements.
Из-за присутствия в модели требований к задолженностям, она главным образом исключает финансовые акции. Due to the debt requirements in the model, it essentially excludes financial stocks.
Фондовые биржи от Шанхая до Сан-Паулу установили требования к отчетности по информированию инвесторов о том, как компании употребляют идеи устойчивости в их стратегиях. Stock exchanges from Shanghai to São Paulo have established reporting requirements to inform investors about how companies are weaving sustainability into their strategies.
Документ, подготовленный в связи с нормами, принятыми Кипрской комиссией по ценным бумагам и биржам относительно требований к капиталу инвестиционных компаний. The document has been prepared in accordance with the provisions of Cyprus Securities and Exchange Commission for the capital requirements of investment firms
Требования к отчетности являются обременительными и часто вызывают огромные административные трудности для развивающихся стран, которые должны посвятить и так скудные ресурсы образованного, англо-говорящего персонала писанию отчётов донорам вместо выполнения программ. Reporting requirements are onerous and often impose huge administrative burdens on developing countries, which must devote the scarce skills of educated, English-speaking personnel to writing reports for donors rather than running programs.
С повышением требований к резервированию у банков будет меньше денежных средств, которые они могут выдавать в качестве кредитов. Как следствие, это приводит к снижению объема капитала в экономике и денежной массы. If the reserve requirement is raised, banks will have less money to loan out and this effectively reduces the amount of capital in the economy, therefore lowering the money supply.
Требования к отчетности вашего юридического лица The reporting requirements of your legal entity
Доступные для трейдинга денежные средства означает сумму денежных средств на вашем счете, которая свободна для использования в целях выполнения требований к Марже. Trade Funds Available means the amount of money in your account that is free to be used for satisfying Margin requirements.
Дополнительные сведения о том, как в Microsoft Dynamics AX поддерживаются новые требования к отчетности, см. в https://community.dynamics.com/ax/b/axhcmnewslearningshighlights/archive/2015/05/28/affordable-care-act-support-for-reporting-requirements. For more information about how Microsoft Dynamics AX supports these new reporting requirements, see https://community.dynamics.com/ax/b/axhcmnewslearningshighlights/archive/2015/05/28/affordable-care-act-support-for-reporting-requirements.
Настоящим Вы отказываетесь от каких-либо требований к Компании в данном отношении в будущем. You hereby expressly waive any future claims against the Company in such regard.
Внесены обновления в отчет по подготовке VETS в соответствии с требованиями к отчетности, изложенными в новом отчете VETS-4212. Updates to the VETS preparation report were made to follow the reporting requirements in the new VETS-4212 report.
Наиболее актуальной проблемой станет вопрос о том, насколько быстро ЕЦБ откажется от включения отложенных налоговых активов и прочего в структуру капитала, а также вопрос относительно перехода банков к соблюдению требований к достаточности капитала по Базелю III (коэффициентов). The most pressing issue will be how quickly the ECB will move from allowing tax-deferred assets and other nonsense to be counted as capital, and demand that banks begin to move towards the Basel III capital ratios.
Используется для обеспечения соответствия отраслевым стандартам и требованиям к отчетности государственных регуляторов. Use for compliance with industry standards and government reporting requirements.
Снижение требований к резервированию вызывает обратный эффект: банки могут ссужать больше денег, что приводит к повышению денежной массы и стимулирует экономический рост. Lowering the reserve requirement will have the opposite effect; banks will be able to lend more which would increase money supply and stimulate economic growth.
Смоделируйте несколько иерархий для операционных единиц, если имеются сложные требования к отчетности прибылей и убытков. Model multiple hierarchies for operating units if you have complex requirements for reporting profit and loss.
При снижении требований к резервированию ситуация обратная. The opposite is true if reserve requirements are lowered.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.