Beispiele für die Verwendung von "требуемую" im Russischen mit Übersetzung "call for"
Übersetzungen:
alle9993
require6700
demand1283
required949
call for407
claim366
necessitate65
argue64
desire54
clamor19
exact18
push for12
press for11
solicit2
clamour2
hold out for1
andere Übersetzungen40
Более того, некоторые управляющие державы упорно отказываются своевременно предоставлять требуемую информацию о территориях, находящихся под их управлением, хотя в статье 73 Устава Организации Объединенных Наций содержится четкое требование на этот счет.
Some administering Powers even continue to fail to convey in a timely manner requisite information about the Territories under their domination, as is clearly called for in Article 73 of the Charter of the United Nations.
Примечание: Государства-участники, в частности с большим числом районов, в которых предположительно установлены противопехотные мины, могут пожелать приобщить детальную информацию, требуемую в таблицах B.1-B.4, в иной форме в качестве приложения к запросу на продление.
Note: States Parties, particularly those with a large number of areas in which anti-personnel mines are suspected to be emplaced, may wish to append the detailed information called for in Tables B.1 to B.4 in another form as an annex to the extension request.
Примечание: Государства-участники, в частности с большим числом районов, в которых предположительно установлены противопехотные мины, могут пожелать приобщить детальную информацию, требуемую в таблицах B.1- B.4, в иной форме в качестве приложения к просьбе о продлении.
Note: States Parties, particularly those with a large number of areas in which anti-personnel mines are suspected to be emplaced, may wish to append the detailed information called for in Tables B.1 to B.4 in another form as an annex to the extension request.
Казалось, ситуация требовала немедленных действий.
The situation seemed to call for immediate action.
Дэймон Хоровиц требует "операционную систему морали"
Damon Horowitz calls for a "moral operating system"
Эти зверские акты требуют недвусмысленного осуждения.
These atrocious acts call for unequivocal condemnation.
Возможно, отчаянные времена требуют отчаянных мер.
Perhaps desperate times call for desperate measures.
каждая требует различных диагнозов и различного лечения.
each called for different diagnoses - and different cures.
Но церковь не требует такого сурового наказания.
Church officials are not calling for that harsh a penalty.
Очевидно, что все это требует куда больше исследований.
Obviously, all of this calls for a lot more investigation.
Но нынешняя ситуация требует принятия более серьезных мер.
But the current situation calls for far more serious measures.
Каждая из этих кризисных ситуаций требует незамедлительных действий.
Each of these crises calls for urgent action.
Это такая работа, которая требует высокий уровень концентрации.
It's the sort of work that calls for a high level of concentration.
Существуют две фундаментальные проблемы, которые требуют начала реформ.
Two fundamental problems exist with the call for reform.
Экономическая ситуация требует действий, а не сохранения уровня расходов.
It's an economic situation that calls for action, not status quo spending.
Я многому научил её, но её талант требует большего.
I took care of her instruction, but her talent calls for more.
Доминирование правых в будущем Европейском парламенте требует некоторого объяснения.
The predominance of the right in the future European Parliament calls for some explanation.
Этот меняющийся ландшафт требует решительных действий на нескольких фронтах.
This shifting landscape calls for bold action on several fronts.
Это требует рамок того, что я называю «конструктивный реализм».
Doing so calls for a framework of what I call “constructive realism.”
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung