Beispiele für die Verwendung von "требуем" im Russischen
Übersetzungen:
alle9963
require6700
demand1283
required949
call for407
claim366
necessitate65
argue64
desire54
clamor19
exact18
push for12
press for11
solicit2
clamour2
hold out for1
andere Übersetzungen10
А если мы работаем всю ночь, мы требуем за это доплаты.
If we work overnight, we should be paid for overtime.
Мы требуем, чтобы нам платили полную зарплату, пока мы проходим лечение!
We want full salary while we're sick!
Когда мы требуем от них всегда давать правильный ответ, мы не даём им возможности учиться.
To ask them to always have the right answer doesn't allow them to learn.
Концепция диалога между культурами иногда выглядит надуманной, или кажется лишь благой надеждой, поскольку мы требуем от него невозможного: разрешения горячих политических конфликтов.
The concept of a dialogue between cultures is sometimes strained, or seems only a pious hope, because we ask it to do the impossible: solve inflamed political conflicts.
Или, еще хуже, мы требуем возмездия, что по всей вероятности запускает следующий этап в нарастающем круговороте ответного возмездия, который мы, конечно же, видим сегодня по всему миру.
Or worse, we seek revenge, in all probability thereby triggering the next phase in an escalating cycle of counter-revenge, which we see, of course, all over the world today.
В этой связи мы требуем, чтобы страны, которые заложили эти мины, взяли на себя ответственность за принятие срочных мер по предоставлению моей стране карт и другой информации, связанных с закладкой таких мин.
In that connection, we emphasize the need for the countries that planted those mines to assume responsibility by immediately and fully responding to the call to provide my country with maps and other information associated with the planting of those mines.
Фундамент нашей способности формировать объединённые коллективы, организации и сообщества лежит не в природных склонностях к кооперации, а в специфике тех социальных норм, которым мы учимся, которые усваиваем и соблюдения которых требуем от других.
The foundation of our ability to form cooperative communities, organizations, and societies arises not from innate cooperative tendencies, but from the specifics of the social norms that we learn, internalize, and enforce on others.
Сегодня же мы требуем от правительства Соединенных Штатов, которому мы с отвагой и честью служили, чтобы было признано наше право на жизнь в мире, наравне с теми народами, которым мы в свое время помогли добиться мира и свободы.
We now call upon the Government of the United States, which we have served with valour and honour, to recognize that we have as much of a right to live in peace as those peoples whom we have helped to win peace and liberty.
Мы требуем внесения поправок во все международные договоры по разоружению, включая Оттавскую конвенцию, в целях включения в них ряда важных положений, и в том числе положения, предусматривающего юридическую ответственность стран за установление наземных мин на территории других стран, а также право пострадавших стран на получение компенсации за нанесенный ущерб.
We ask that all international treaties on disarmament, including the Ottawa Convention, be amended, because certain essential provisions are missing, including the legal responsibility of countries that have planted landmines on the territory of other countries and the rights of the damaged countries to compensation.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung